有奖纠错
| 划词

Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.

他自从离开那个工作之后,就只是到处

评价该例句:好评差评指正

El beduino vagaba por el desierto.

贝都因人在荒野上

评价该例句:好评差评指正

La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.

短缺也迫使许多儿童到街上

评价该例句:好评差评指正

Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.

整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,被迫在地球各地,致命的疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto se aleja en busca de otros pastos, lo cual supone más trabajo para los pastores.

因此,它们到其他地方寻找就增加了民的劳动。

评价该例句:好评差评指正

No se han realizado esfuerzos serios para desarmar a las pandillas que asolan las ciudades y las zonas rurales, y que practican una justicia mafiosa.

没有做出任何认真的努力,解除那些在城乡、为非作歹的帮派的武装。

评价该例句:好评差评指正

He intentado describir la situación: millones de personas están viéndose afectadas por las acciones de un grupo de tan solo 1.000 combatientes que deambulan por esas zonas.

我曾经试图描述种情况:数以百万计的人正在受到在些地区周围的仅仅是1 000名战斗人员行动的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鹏程万里, , 澎湃, , 篷布, 篷丘, 篷帐, 膨大, 膨胀, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Se utiliza para advertir que hay personas merodeando, curioseando o tratando de averiguar algo.

用于提醒有人四处游荡、打探或试图调查某件事。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mírala ahora, todavía vagando por este mundo.

你瞧她模样,到今天还在这世上游荡呢。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Debe andar vagando por la tierra como tantas otras; buscando vivos que recen por ella.

“它一定和其他许过灵魂一样,在世界上游荡,寻找活着人为它祈祷。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se extravió por desfiladeros de niebla, por tiempos reservados al olvido, por laberintos de desilusión.

他在雾峡谷里游荡,在往事禁区里徘徊,在迷宫里摸索。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si usted viera el gentío de ánimas que andan sueltas por la calle.

您要到在街道里单个儿地游荡那为数众多鬼魂就好了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Sin punto ni rumbo fijo en aquella inmensidá entre tanta escuridá anda el gaucho como duende.

没有目标,没有方向/在无边无际旷野里/在那样黑暗里/高乔人像鬼魂一样游荡

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Durante todo el mes, los espíritus vagan por las calles sin comida ni consuelo, y el día 15 les realizan ofrendas y rezos.

整个鬼月里,游魂会在街上游荡,没有食物也没有慰问,而到了15号,人们会给他们供奉并祷告。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pongo las manos en el fuego a que se ha perdido. Seguro que regresa a la oficina cualquier día de octubre pensando que todavía es julio.

她将在十月某个时候游游荡荡地回办公室,还以为仍然七月份。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Acompañábanlos dos muchachas, orgullosas de esa opulencia, cuya magnitud se acusaba en la expresión un tanto hastiada de los mensú, arrastrando consigo mañana y tarde por las calles caldeadas, una infección de tabaco negro y extracto de obraje.

有两个姑娘陪着他们,她们为那种富足感到骄傲,富足程度明显表现在合同工们有点厌倦表情上,她们从早到晚在炽热街头游荡,随手把出自作坊黑烟草和香精到处乱扔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


批纱礼, 批示, 批示器, 批示性的, 批文件, 批语, 批阅, 批针形的, 批注, 批注明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接