El anhelo suyo es ir a Francia.
他特别望去法国。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
多么望你能永远和在一起。
Apoyamos al pueblo cubano que añora la libertad.
支持望自由古巴人民。
Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.
今天,世界望建立这样公正。
Asimismo estamos dispuestos a contribuir a fortalecer la cooperación con otros países.
望加强其他国家合作。
Nuestros pueblos en esta región aspiran a esto.
本区域各国人民都望实现这一目标。
Comprendemos plenamente el deseo de África de tener los mismos derechos que tienen otras regiones.
完全理解非洲望获得其他区域一样权利。
El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.
海地人民需要、应当享有并且望这种局面出现。
De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.
都望和平而有秩序国际共存取决于这项假定。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.
在富裕社会中,它表现是望统治必然结果。
Anhela independizarse de sus padres.
他望从父母那儿独立出来。
Quiere oportunidades y facultades, no caridad.
他望机会和力量,不要施舍。
Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.
确实,巴勒斯坦人民望是一个国家要求归还其尊严与安全望。
Los pueblos de la región aspiran a la estabilidad y a una paz y desarrollo duraderos.
该区域各国人民望稳定、持久和平与发展。
En este mundo en constante cambio, las personas quieren seguridad y certidumbre, lo cual es comprensible.
在迅速变化世界里,人望安全与确定,这是可以理解。
No obstante, las actividades de los violentos y los factores externos que los fortalecen aún persisten.
这一成功取决于它所签订国际协定,望维护法治则是成功原因。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害人是望在此关键刻参与科索沃塞尔维亚人。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年成功实现上述目标,将为自己提供今天所望更大自由。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人不仅希望和平,而且望更好生活、更多经济机会和整治腐败真正措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existe un ansia de libertad y de expresión de los sentimientos.
人渴望自由,渴望表达情感。
Yo creo que tiene ganas de agradar, de agradar a los demás.
觉得她渴望取悦别人。
Eligiendo lo que de verdad nos apetece.
选择真正渴望的东西。
Que se hizo desear, pero es lo más lindo que hay.
很渴望这座奖杯,现在看着它非常美妙。
Todo ello hace que vaya creciendo en ellos el deseo de independizarse del imperio español.
这一切导致他越来越渴望从西班牙帝国独立来。
Un tercer embarazo acaba definitivamente con las aspiraciones de la primogénita al trono.
第三次怀孕彻底终结了长女对王位的渴望。
Y en este momento tenemos a los pueblos del norte de Europa con ganas de extenderse.
与此同时,北欧民族渴望着扩张。
Sabemos que somos curiosos, competitivos, ambiciosos de recursos y expansionistas.
知道人类充满好奇,好胜心强,渴望资源和扩张。
Ahora tengo catorce años y muchos deseos de encontrar un chico que me guste.
现在十四岁了,很渴望遇到一个喜欢的男孩。
¡Por fin! ¡Qué ganas tenía de verte! Hacía siglos que no te veía.
最后!多么渴望见到你!好多年没见过你了。
La propia nicotina provoca un ansia mayor por conseguir nicotina.
尼古丁本身就会导致你对尼古丁的渴望增加。
Los introvertidos ansiosos anhelan la soledad, incluso cuando están con sus amigos íntimos.
虑内向渴望独处,即使他和亲密的朋友在一起时也是这样。
Estaba ansioso por jugar en el Barcelona pero su ficha no llegaba desde Newell’s.
即使他渴望为巴萨踢球,但他在纽维尔队的合约还没有到期。
Hasta el final de mi vida, en 1828, siempre tuve ganas de aprender.
直到生命尽头的1828年,也一直渴望习。
Empezó a toser y calló, pero imploraba con los ojos.
说完他就开始咳嗽,随后沉默不语,但眼里却还是透露着渴望和请求。
Nos seduce la idea de pertenecer a algo mayor que nosotros mismos.
渴望在更大的群体中找到归属。
Yo culpaba al lápiz y ansiaba la pluma que habría de convertirme en un maestro.
把一切归咎于铅笔,心里就更渴望那支能让变成大文豪的钢笔了。
Los motivos de las guerras parecían siempre los mismos: el ansia de poder y la ambición económica.
对权力的渴望和金钱上的野心。
Cuando María deseaba una joya —¡y con cuánta pasión deseaba ella! — trabajaba de noche.
当他妻子玛丽亚想要一件首饰时——她多么强烈地渴望得到它!——他便连夜地工作。
Me sentí como un ladrón de tumbas, con el alma envenenada de codicia y anhelo.
觉得自己好像是个盗墓贼,心智已被贪婪和渴望所迷惑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释