La jueza decidió que Waldemar sustituyese al autor como liquidador de Capital.
法官裁定应由Waldemar取代提交人担任Capital公司

 清算人。
清算人。
Si bien debemos continuar sintiéndonos orgullosos de lo bueno que encontramos en esas historias, también debemos comenzar a reconocer lo que resulta desagradable, o quizá incluso criminal o terrible, en nuestra historia nacional.
虽然我们应继续对我们在历史中发现 任何好
任何好 一面感到极为自豪,但我们也必须开始清算我们民族记忆中可憎恶
一面感到极为自豪,但我们也必须开始清算我们民族记忆中可憎恶 、甚至是罪恶可怕
、甚至是罪恶可怕 东西。
东西。
Entre las excepciones que posibilitan ese despido retroactivo figuran las siguientes: falta de conocimiento del embarazo en el momento del despido, circunstancias graves demostradas, cierre o liquidación, o cesación de la actividad debido a circunstancias inesperadas.
具有追溯力地解雇 例外情况包括:在解雇时不知道雇员已怀孕,情况确实很严重,破
例外情况包括:在解雇时不知道雇员已怀孕,情况确实很严重,破 或清算,或因意外情况而停止经营。
或清算,或因意外情况而停止经营。
El autor pretende que se violaron los derechos que le reconocen los artículos 2 y 14 porque no tuvo una audiencia imparcial y pública en la que pudiera defenderse contra las reiteradas tentativas de destituirlo como liquidador.
1 提交人宣称,按照第二条和第十四条规定他应享有 权利遭到了侵犯,因为他未得到公正和公开
权利遭到了侵犯,因为他未得到公正和公开 审理,以便为本人辩护和反对若干次拟撤销其
审理,以便为本人辩护和反对若干次拟撤销其
 清算人身份
清算人身份 企图。
企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 针脚》
针脚》