有奖纠错
| 划词

Con el atasco se armó un jaleo tremendo.

因为堵车而引发了巨大混乱

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

寻求澄清不应使们陷入旷日持久混乱

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a todos los intentos de provocar el caos y la destrucción.

们必须阻止造成混乱和毁灭所有企图。

评价该例句:好评差评指正

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se da un cierto nivel de caos y de anarquía, incluso quienes normalmente son las víctimas se convierten en victimarios.

出现一定程度混乱和无法无天状况时,即使那些通常是受害人人们也会变成犯罪人。

评价该例句:好评差评指正

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,们必须努力构建容忍和包容社会。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, parece haber habido una pequeña confusión administrativa, motivo por el cual usted no había sido informado sobre este asunto, pero quisiéramos que quedara constancia.

遗憾是,似乎出现了一些行政方面混乱,因此诸位没有得到有关此事通知。

评价该例句:好评差评指正

Nos alegra constatar que las instituciones de Bretton Woods cada vez responden mejor a las necesidades económicas de los países que han atravesado un conflicto.

令人感到鼓舞是,布雷顿森林机构对那些因冲突而陷于混乱国家经济需求更加敏感。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es vital resolver la caótica situación en que se encuentran la administración y la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz.

因此必须处理维持和平行动行政和财务方面混乱情况。

评价该例句:好评差评指正

Eritrea ha venido organizando, adiestrando y enviando a Etiopía todo tipo de gángsters y elementos terroristas para crear confusión en nuestro país y provocar inestabilidad política.

厄立特里亚一织、训练各种歹徒和恐怖分子,然后派遣他们进入埃塞俄比亚,们国家制造混乱和政治上不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Es cuestión de crear las condiciones con las que un país que empieza a recuperar la paz y la estabilidad pueda evitar regresar al estado de caos.

这是一个创造条件,使一个开始恢复和平与稳定国家避免回到混乱状况问题。

评价该例句:好评差评指正

Los desastres naturales ocurridos recientemente en regiones productoras de petróleo y la falta de inversión en refinerías han venido a exacerbar la alteración inusitada en los mercados del petróleo.

由于原油生产地区最近发生自然灾害和缺乏对炼油厂投资,原油市场异常混乱有所加剧。

评价该例句:好评差评指正

Con la creación del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana los países africanos han demostrado su determinación de superar los conflictos que han plagado la región.

随着非洲联盟和平与安全理事会成立,非洲国家已经显示出决心,要解决使该地区蒙受混乱冲突。

评价该例句:好评差评指正

En el caos y agitación del conflicto y de la huida aumenta el riesgo de que los niños queden separados de sus familias o de las personas que los atienden.

冲突和逃亡混乱中,儿童与家人和照顾者失散机会加大了。

评价该例句:好评差评指正

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉到一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现和平,避免回复到原来状况。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado hemos visto con demasiada nitidez que los países sometidos a tensiones o que se recuperan tras un conflicto han caído de nuevo en la anarquía y el fracaso.

过去一年十分清楚地看到,一些受到冲突压力或正从冲突中恢复国家,又重新陷入了无政府和混乱状况。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo puede un país, que está saliendo de un doloroso y largo período de caos, encontrar los recursos para pagar la deuda y así poder beneficiarse de una asistencia económica adicional?

一国正痛苦地摆脱长期混乱时候,它如何能够找到资源来偿还债务,从而指望得到更多经济援助?

评价该例句:好评差评指正

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤,破坏和强奸。

评价该例句:好评差评指正

Como ocurre con cualquier otra empresa comercial, el atractivo económico del ENM será vulnerable a los reveses o los grandes cambios económicos, ya se deban a los mercados, la política, accidentes o desastres naturales.

同任何其他商业一样,一项多边核方案经济吸引力容易受到不论是市场、政治、事故还是自然灾害所造成经济混乱或重大转向影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans-fagon, sansimoniano, sansimonismo, sansirolé, Sansón, Santa Ana, Santa Cruz, Santa Cruz de Tenerrife, Santa Fe, Santa Lucía, santabárbara, santabarbarense, santacruceño, santacruzano, santafecino, santafereño, santafesino, santaláceo, santalucense, santamente, Santander, santandereano, santanderiense, santanderismo, santaneco, santanica, santarroseño, santateresa, santeño, santería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热

Fueron 10 millones los afectados y el corte produjo un caos total en la ciudad.

1000万人受到影响,并且这次断电引起了整个城市混乱

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Conjugamos mal algunos verbos y otras muchas cosas.

我们会把一些动词混乱并,类似还有很多。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Cuando mezclas la gramática con el habla, no suele haber muy buenos resultados.

当你把语法和口语混乱时候,通常不会有好结果。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Sabían muy bien lo que hacían, escenas de auténtico caos, de auténtico terror.

他们很清楚他们所造成混乱和恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

De todas las otras y generó bastante caos en el ecosistema.

引发了生态系统混乱

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fue como un dios que creara el cosmos y luego el caos.

他像先创造宇宙又制造混乱神。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

También había más circunstancias que elevaban la confusión de la batalla.

同时,另外一些情况也加剧了战场混乱

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Resulta imposible describir el asombro y la confusión que sentí en este momento.

我又惊愕,又困惑,心里混乱难以用笔墨形容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月

Se repite una jornada electoral que aquí en Berlín se conoció como el día del caos.

柏林这里被称为混乱之日举日重演。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Muestran el caos y la superpoblación en grandes ciudades como Bombay (en India) y Yakarta (en Indonesia).

他们展示了大城市混乱和人口过多现象,比如孟买(印度)和雅加达(印度尼西亚)。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Creía que los criminales, después de cometer un asesinato, se hundían en un vértigo y quedaban como hipnotizados.

他以为罪犯在杀人之后会陷于一种短期神经混乱,仿佛吞下安眠药一样。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otro caso fue el de la confusión del cantante de Muse durante un recital que dio en la Argentina.

还有手马修在阿根廷演唱时造成混乱

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Oí de pronto risas, alboroto, voces desacompasadas coreando la letra de Mi jaca al acorde en un piano desafinado.

我突然听见混乱笑声,还有人在一架走调钢琴伴奏下齐声唱《我爱人》。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El conductor se abría paso a través del desorden del tránsito con una fluidez que tenía algo de magia.

司机像会魔法一般,驾驶车子在混乱车流中游刃有余地前进。

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Otra razón es que también hay mucho caos vehicular: las principales ciudades de América Latina tienen mucho caos vehicular.

拉丁美洲主要城市有很多交通混乱情况。

评价该例句:好评差评指正
2019最热

Pasadas esas doce horas sí comenzará una situación más caótica, ya que no podremos acceder tampoco a las redes móviles.

这12小时过后,肯定会开始出现更加混乱局面,因为移动网络也将连不上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero los médicos invisibles le contestaron que no era prudente mientras persistiera el estado de agitación social en Macondo.

没有见过医生回答她说,马孔多混乱状态还没结束时候,施行这种手术轻率

评价该例句:好评差评指正
TED

Y me tocó estudiar el bamboleo caótico de un satélite de Saturno.

我不得不研究土星卫星混乱摆动。

评价该例句:好评差评指正
TED

El caos, para mí, era mi pasión, me encantaba.

对我来说,混乱热情,我喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Apenas circularon la mitad y se vivieron momentos de caos.

仅仅流通了一半,出现了混乱时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saponaria, saponificable, saponificar, saponina, saponita, saporífero, saporro, sapotáceo, sapote, sapotina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接