有奖纠错
| 划词

La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.

局势的稳定尚不完全,但却已在深化

评价该例句:好评差评指正

La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.

第一是深化反恐委员会同各的关,这一点值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.

联盟与欧盟致深化在这些领域及其他领域的合作。

评价该例句:好评差评指正

En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.

讨论尤其着重于扩大和深化现有的倡议和标准。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.

制度化统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深化

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.

特别报告员很高兴同监测中心的协作富有成果,并打算继续予以深化

评价该例句:好评差评指正

La profundización de la cooperación entre estos Comités garantizará el desarrollo de una política eficaz en materia de lucha contra el terrorismo.

深化这些委员会之的合作将确保制定一项有效的反恐政策。

评价该例句:好评差评指正

La OTAN seguirá colaborando con sus asociados y profundizando su cooperación con las Naciones Unidas, la Unión Europea y otras organizaciones competentes.

北约将继续与伙伴一道工作,并深化与联合、欧盟和其他相关组织的合作。

评价该例句:好评差评指正

Basándose en consultas con las partes interesadas a nivel municipal, regional y nacional, el estudio promueve también las normas sobre la buena gobernanza urbana.

通过依靠城市、区域和级与利益相关者的协商,这项研究还深化了城市善政的准则。

评价该例句:好评差评指正

Los presidentes alentaron a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prosiguiera las conversaciones sobre los modos de intensificar su cooperación.

主席们鼓励自愿基金董事会继续就如何深化合作的问题开展讨论。

评价该例句:好评差评指正

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活际生产分工进一步深化密切相关。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea considera que es preciso especialmente profundizar en los trabajos sobre los mecanismos de exportación, útiles esenciales para atajar el tráfico de armas ligeras.

欧洲联盟认为,尤其必须深化出口机制方面的工作,这是制止小武器和轻武器贩运必不可少的工具。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellas, figura la observación frecuentemente señalada de que para mejorar la situación de los jóvenes del mundo es decisivo el cumplimiento de sus derechos humanos fundamentales.

青年人承认,过去十年,际社会已深化了对基于权利的发展做法的认识。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, es necesario profundizar los mercados de capital en África a fin de aprovechar los ahorros en el mundo para atender a necesidades de desarrollo del continente.

显然,有必要深化非洲的资本市场,以便利用全球储蓄满足非洲大陆的发展需求。

评价该例句:好评差评指正

También entraña grandes posibilidades de complementación con otros elementos en el proceso de crecimiento, como el progreso tecnológico, la adquisición de conocimientos especializados y el perfeccionamiento institucional.

也可以与增长进程的其他要素如技术进步、技能获取和体制深化形成有的相互补充。

评价该例句:好评差评指正

Con ese objetivo, debemos profundizar más las alianzas mundiales y la cooperación, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y garantizar su utilización de una manera eficaz.

为此,我们必须进一步深化全球伙伴关与合作,增加官方发展援助,确保官方发展援助得到更加有效的利用。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo ACP deseaba que se intensificara la labor en la esfera de la formulación de normas para restablecer el equilibrio entre el acceso a los mercados y dicha formulación.

非加太集团谋求深化制定规则领域中的工作,以便使市场准入和规则制定恢复平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ello refleja la opinión de los participantes de que es más importante explicar mejor cuáles son las principales opciones que tienen los países que proponer una solución única.

这一点体现了利益有关者的立场,即必须深化对各关键抉择的理解,而不是提供单一的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Grecia, como parte de la región y actual Presidente del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, participa activamente en la promoción de una mayor cooperación en la región.

作为该区域的一部分以及作为东南欧合作进程现任主席的希腊目前正在积极参与促进该区域合作的深化

评价该例句:好评差评指正

La comprensión de las necesidades y complejidades de las operaciones que permitirá obtener el programa profundizará los conocimientos de los participantes, lo cual añadirá valor a sus respectivas funciones.

通过这一方案对维持和平行动的要求和复杂性的认识有助于深化参加者的知识,而这些知识有助于他们各自的职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardioespasmo, cardiografía, cardiógrafo, cardiograma, cardiohepatomegalia, cardiólisis, cardiología, cardiólogo, cardiólsis, cardiomalacia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Hemos de profundizar nuestros intercambios humanos y culturales con el extranjero.

深化中外人文交流。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Se profundizará la reforma integral de los hospitales públicos.

深化公立医院综合革。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Profundización de la reforma de los organismos y del régimen administrativo.

(五)深化机构和行政革。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Profundizar la reforma en los terrenos prioritarios y perfeccionar rápidamente los mecanismos del mercado.

深化重点领域革,加快完善市场机

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Se profundizará la reforma de los sectores eléctrico, ferroviario, petrolero y del gas natural.

深化电力、气、铁路等领域革。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En los católicos todo lo contrario; el arte fue patrocinado para profundizar la Contrarreforma.

而在天主教国家,恰恰相反,艺术被用来深化

评价该例句:好评差评指正
2022政府工作报告

Profundización de la reforma y ampliación de la apertura, y consiguiente mejoramiento constante del ambiente de negocios.

三是深化革扩大开放,持续善营商环境。

评价该例句:好评差评指正
2020政府工作报告

Se realizará a fondo una nueva ronda de la reforma experimental encaminada a la innovación general.

深化新一轮全面创新革试验。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Perseverancia en la profundización integral de la reforma.

(三)坚持全面深化革。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Profundizar la reforma rural en todos los frentes.

全面深化农村革。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Importantes avances sustanciales en la profundización integral de la reforma.

全面深化革取得重大突破。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Profundizamos la reforma en favor de la coactuación de la asistencia médica, el seguro médico y los servicios médicos y farmacéuticos.

深化医疗、医保、医药联革。

评价该例句:好评差评指正
2020政府工作报告

Se completará el régimen de supervisión y control de los capitales estatales, y se profundizará la reforma hacia la propiedad mixta.

完善国资监管深化混合所有革。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Profundización de la práctica de gobernar el país según la ley.

(四)深化依法治国实践。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Profundizaremos las actividades divulgativas y educacionales centradas en los conocimientos jurídicos.

健全公共法律服务系,深化普法宣传教育。

评价该例句:好评差评指正
2020政府工作报告

Se profundizó incesantemente la reforma estructural por el lado de la oferta y la reforma protagonizó nuevos avances rompedores en importantes áreas.

供给侧结构性革继续深化,重要领域革取得新突破。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Alientan a que se abran espacios de escucha y participación para que se eviten regresiones y se profundicen los avances.

他们鼓励开放倾听和参与的空间,以避免倒退并深化进步。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141月合集

No obstante, subraya que hace falta profundizar las reformas institucionales orientadas a una mayor transparencia y calidad de esas inversiones.

然而,它强调有必要深化旨在提高这些投资的透明度和质量的革。

评价该例句:好评差评指正
2020政府工作报告

Profundización de la reforma encaminada a simplificar la administración y descentralizar los poderes, a combinar la descentralización con el control y a optimizar los servicios.

深化“放管服”革。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Profundizar la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.

深化财税金融革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardo, cardón, cardona, cardoncillo, carducha, cardume, cardumen, carduzador, carduzal, carduzar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接