有奖纠错
| 划词

La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.

索马里海岸线是世界上海盗行为发生率最高地方之一。

评价该例句:好评差评指正

Los delitos transnacionales, entre ellos la piratería y el robo a mano armada, amenazan la seguridad y la protección marinas.

跨国犯罪,包括海盗行为武装抢正在威胁着海洋安全。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de piratería y los robos a mano armada en el mar siguen siendo un gran problema en muchas partes del mundo.

海盗行为海上持械抢仍然是世界很多地方一大问题。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

在航海方面,我们对海盗行为海上抢剧表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Esa labor abarca ocho ámbitos: terrorismo, tráfico de estupefacientes ilícitos, trata de personas, blanqueo de capitales, contrabando de armas, piratería marítima, delitos económicos internacionales y delitos cibernéticos.

这项任务范围包括8个认定领域:恐怖主义、法毒品贩运、人员贩运、洗钱、走私军火、海盗行为、国际经济犯罪犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Una vez demostrada la falta de medios (salvo cuando el juez no lo exija), será obligatorio prestar asistencia jurídica a quien haya sido acusado de asesinato, traición o piratería con uso de la violencia.

被控谋杀、叛国或暴力海盗行为人如提出申请并通过经济审查(除法官豁免经济审查),法律援助署署长必须给予法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.

该现象在由贫穷、各种不公正不平等助长宗教完整主义所盲从暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、持人质、海盗行为等。

评价该例句:好评差评指正

En el más reciente informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar se hace referencia a un gran número actos de piratería real o de intentos de actos de piratería, así como de robos a mano armada.

秘书长关于海洋海洋法最新报告提到大量已发生未遂海盗行为持械抢

评价该例句:好评差评指正

Si bien se espera que la aplicación de las medidas de seguridad previstas en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias tenga un efecto positivo en la reducción de los incidentes de piratería y robo a mano armada, aún es demasiado pronto para cuantificar el efecto de su aplicación.

实施《安全公约》《国际船舶港口设施保安规则》保安措施相信对减少海盗行为持械抢事件都有正面影响,但对实施后果作定量评估目前为时尚早。

评价该例句:好评差评指正

El Japón considera que el papel de la Convención adquiere cada vez más importancia a medida que la comunidad internacional hace frente a una amplia variedad de nuevos temas, entre ellos el aumento de los crímenes trasnacionales tales como el terrorismo, la piratería y el tráfico ilícito de estupefacientes, así como el aumento de las presiones sobre el medio marino.

日本认为,在国际社会面临着各种新问题,包括恐怖主义、海盗行为法毒品贩运等跨国罪行以及对海洋环境压力日益增大等问题今天,《公约》作用正在变得日益重要。

评价该例句:好评差评指正

Se alentó a los Estados ribereños, del puerto y del pabellón a que formularan estrategias nacionales para combatir la piratería y el robo a mano armada contra los buques, o a que revisaran y actualizaran sus estrategias actuales y, en particular, a que evaluaran la viabilidad de celebrar acuerdos bilaterales o multilaterales encaminados a reducir la incidencia de la piratería y el robo a mano armada.

委员会鼓励船旗国、港口国沿海国拟订、审查或更新本国打击海盗行为持械抢船舶战略,特别是评估制订双边或多边协定以减少海盗行为持械抢事件可行性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


思乡, 思想, 思想方法, 思想家, 思想内容, 思想偏狭的, 思想上的, 思想体系, 思想性, 思绪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Las guerras constantes y la piratería fueron un duro golpe para el imperio, que ya había perdido su posición de liderazgo en europea, y dio pie a otros países como Francia, Gran Bretaña y Rusia.

不断战争行为对于帝国也是一个打击,导致失去了欧导地位,让步给了法国,英国,俄罗斯等国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斯拉夫的, 斯拉夫民族, 斯拉夫人, 斯拉夫人的, 斯拉夫语, 斯拉夫族的, 斯里巴加湾市, 斯里兰卡, 斯洛伐克, 斯洛伐克的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接