有奖纠错
| 划词

El número de personas desplazadas se ha reducido ligeramente.

失所者人数略有减少。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.

这种国家的许多人可能已经失所

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.

建造隔墙造成大规模失所

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión de importancia es la protección de los desplazados internos.

要问题就是保护境失所者。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno se ha comprometido a proteger a los desplazados internos.

其政府致于保护境失所者。

评价该例句:好评差评指正

El problema de las personas desplazadas en el país es muy preocupante.

失所者的问题非常令人关切。

评价该例句:好评差评指正

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

失所者更易受害于回返的压

评价该例句:好评差评指正

El número de retornos de desplazados sigue siendo tan bajo que resulta decepcionante.

失所人士的返回人数依然低得令人失望。

评价该例句:好评差评指正

Buena parte del debate discusión se centró en las personas desplazadas.

很多发言集中在国失所者问题上。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades de los desplazados internos son muy diversas.

失所者有各种各样的需要。

评价该例句:好评差评指正

El desplazamiento forzado ha cobrado unas dimensiones alarmantes.

被迫失所现象急剧上升,令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行为包括被迫失所和没收土地。

评价该例句:好评差评指正

Se cree que en todo el país hay al menos 1 millón de desplazados internos.

据信,至少有100万人在全国境失所

评价该例句:好评差评指正

En los párrafos 8 y 17 se hace alusión a las personas desplazadas.

第8段和第17段提到失所者。

评价该例句:好评差评指正

La cifra oficial de desplazamiento —entendiendo las personas registradas— es de un millón y medio.

官方登记的失所者的数字是150万。

评价该例句:好评差评指正

También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.

预期国失所者也能够在农场上新安置。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de ellos han abandonado los campamentos durante la temporada agrícola.

在农忙季节,些境失所开了营地。

评价该例句:好评差评指正

Los inmigrantes, los refugiados y las personas desplazadas requieren una protección similar.

移民、难民和失所者也需要类似的保护。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno aplicará una política amplia a favor del bienestar de las personas internamente desplazadas.

政府将执行项照顾境失所者的全面政策。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, ha prestado socorro humanitario a los desplazados internos.

政府还向国失所人士提供人道主义救助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


近战, 劲吹, 劲敌, 劲旅, 劲头, 晋级, 晋升, , 浸膏, 浸剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞特辑

Son 6,000 personas fuera de casa, quién tiene un lugar que ofrecer, lo ha ofrecido.

有六千人流离失所,能提供庇护场所人都伸出援手。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Sara, una mujer desplazada, se lo contaba así a UNICEF.

流离失所妇女萨拉这样告诉联合国儿童基金会。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchas familias que se mudaron temporalmente quedaron desplazadas permanentemente, y las fronteras continúan en disputa.

许多暂时家庭已经永久流离失所,边界仍然存在争议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las organizaciones calculan que más de 1,8 millones de personas en Gaza son desplazados internos.

这些组织估计, 沙有超过 180 人在境内流离失所

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

UNICEF calcula que 43,3 millones de los desplazados forzosos son niños.

联合国儿童基金会估计,被迫流离失所人中有 4330 是儿童。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

A esto hay que sumar unos 3,7 millones de desplazados internos dentro de Ucrania.

此之外,我们还必须上乌克兰境内约 370 境内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Millones han sufrido pérdidas, lesiones y traumas, y muchos otros han sido desplazados por el siniestro.

数百人遭受损失、伤害和创伤,还有更多人因该事件而流离失所

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Esto supone cuatro millones más de personas desplazadas respecto a finales de 2020.

这意味着与 2020 年底相比, 流离失所者增 400

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Los conflictos y la inseguridad siguen siendo los principales motores del desplazamiento en la región.

冲突和不安全仍然是该地区流离失所主要驱动因素。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Dentro del país Más de 6,9 millones de personas siguen desplazadas, y 14,6 millones necesitan ayuda humanitaria.

在国内 超过 690 人仍然流离失所,1460 人需要人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Hablaremos también de la financiación necesaria para apoyar a los 20 millones de personas desplazadas en América Latina.

我们还将讨论支持拉丁美洲 2000 流离失所必要资金。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Zagajewski es, de pies a cabeza, un fruto de la posguerra: primero un desplazado; después, un exiliado.

耶夫斯基从头到脚都是战后时期产物:首先是一个流离失所人;其次是一个流离失所人。后来,流亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Durante los últimos 15 años, las catástrofes han desencadenado la mayor parte de los desplazamientos internos.

在过去 15 年中,灾害引发大多数国内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo ser indiferente ante la tragedia vivida este año por países como Bangladesh, cuyos ríos desbordados desplazaron a millones de personas?

面对像孟拉国今年所经历活生生悲剧那样,洪水泛滥成灾,数百流离失所,我们怎能无动于衷?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La mayoría de los desplazamientos internos se produjeron en África, sobre todo en Etiopía y la República Democrática del Congo.

大多数境内流离失所发生在非洲,尤其是埃塞俄比亚和刚果民主共和国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La mayor demanda de agua, junto con un suministro limitado e imprevisible amenaza con agravar los conflictos y los desplazamientos.

对水需求增上有限且不可预测供应,有可能剧冲突和流离失所

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las sequías provocaron más de 1.300.000 desplazamientos internos y Somalia volvió a ser uno de los países más afectados.

干旱造成超过 1,300,000 人境内流离失所,索马里再次成为受影响最严重国家之一。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La violencia por parte de grupos armados ilegales y organizaciones dejó entre enero y mayo casi 20.000 desplazados y 19.000 confinados.

1 月至 5 月期间,非法武装团体和组织暴力活动导致近 20,000 人流离失所,19,000 人被困。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Además, en la zona este del país se enfrentan a grupos armados no estatales, lo que desencadena desplazamientos masivos de población.

此外,在该国东部地区, 他们还面临非国家武装团体,导致大规模人口流离失所

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La UNRWA, la agencia que está albergando a 406.000 desplazados, dijo que la gasolina les llegará hasta el miércoles.

为 406,000 名流离失所者提供庇护近东救济工程处表示,汽油将在周三之前抵达。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


浸透, 浸洗, 浸种, 浸渍, 禁闭, 禁不起, 禁不住, 禁得起, 禁得住, 禁地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接