有奖纠错
| 划词

Esa integración permitiría, por ejemplo, concluir la recolección de las armas que siguen en circulación.

这一纳入努力能够完成收缴依然流传的武器。

评价该例句:好评差评指正

Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.

一些社会比它社会更多地依赖口头流传的传统。

评价该例句:好评差评指正

Según todas las informaciones, parece ser la más importante por el número de miembros y la actividad geográfica.

根据各种流传的说法,从成员数目和分布的地理范围来看,它似乎是最大的。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también lamentó que el informe hubiese pasado al dominio público antes de su publicación oficial y subrayó que los medios de comunicación habían tergiversado su contenido.

委员会还对正式印发前就流传开来这一点表示遗憾,还强调媒体歪曲的内容。

评价该例句:好评差评指正

Después de las observaciones iniciales del Estado Parte al Comité, ya había circulado información que, si era exacta, equivalía al incumplimiento por Egipto de las garantías diplomáticas dadas.

缔约国首次向委员会提出意见以后,如果流传的消息是确实的话,那就意味着埃及当局违反它自己的外交保证。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.

对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工的各联合国机构和非政府组织的业务资源。

评价该例句:好评差评指正

El derecho material es el que corresponde al titular para explotar su obra, derecho que se exterioriza en la publicación, copia, puesta en circulación, transferencia o de cualquier otra forma adecuada.

物质权利是知识产权持有者利品的权利,是通过出版、复制、流传、转让或任何他适当的方式实现的。

评价该例句:好评差评指正

También, en muchos países, la sospecha pública extendida de que una minoría comete delitos económicos y financieros, tanto en el sector privado como en el público, socava la legitimidad del gobierno.

而且,许多国家,公众中广泛流传的关于经济和金融犯罪是由公共和私营部门的精英所为的猜疑削弱政府的合法性。

评价该例句:好评差评指正

A escala mundial, la evaluación de la GIWA ha confirmado la generalizada preocupación ante la posibilidad de que las presiones provocadas por la actividad humana hayan debilitado la capacidad de los ecosistemas acuáticos de cumplir funciones esenciales.

从全球范围来说,评估核认人类活动压力削弱水生生态系统行使关键的能力这一广泛流传的关注。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que debería prestarse más atención a encontrar una manera de proteger y prestar asistencia a las víctimas, incluso en el curso de la investigación, particularmente en los casos de explotación sexual y circulación de material pornográfico en la Internet.

有与会者认为,应把注意力更多地放找到对被害人进行保护和援助的方法上,包括侦查过程中,特别是涉及性剥削和互联上流传色情材料的情况下,对被害人进行保护和援助。

评价该例句:好评差评指正

La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.

之所以得出第二个结论,是因为不能排除申诉人大使馆工人员首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。

评价该例句:好评差评指正

A la vez que toma conocimiento de la información proporcionada por el Estado Parte sobre las medidas adoptadas contra algunos miembros de las fuerzas del orden por malos tratos infligidos a presos, el Comité sigue profundamente preocupado por la información que continúa recibiendo sobre torturas y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

(9) 委员会注意到缔约国提供对于执法人员虐待囚徒行为采取措施的情况,但是,对于有关酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇或惩处的仍有流传深表关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enguaraparse, enguarcar, enguarrar, enguatado, enguatar, enguayabado, enguedejado, enguedejar, enguerrillarse, enguichado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola, China 你好,中国

Este avance en la técnica de producir zhi ayudó a su difusión.

造纸术的改进使纸广为

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Con su ph heredada de los romanos y los griegos.

罗马人和希腊人下来的ph。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se cuentan algunas historias de gente que ha tenido esa suerte.

这里着一些人撞大运的故事。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Y estamos diciendo además que los refranes se aprenden de memoria.

我们现在说的是记忆中下来的谚语。

评价该例句:好评差评指正
五分钟

Pronto comenzaron los rumores de que su mujer era amante del arcipreste.

很快,他的妻子是大主教情人的消息开来。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y en esta relación con las estrellas hay un mito muy conocido y extendido.

而在这种与星星的关系中,有一个众所周知、甚广的神话。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este apellido se dispersó por todo el mundo hispanohablante a través de la colonización y la migración.

通过殖民和移民,这个姓氏整个西语世界。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

1000 años más tarde el poeta Geoffrey Chaucer escribió un poema que se hizo muy viral.

1000年后,诗人杰弗里·乔叟写了一首甚广的诗歌。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ehmmm… ¿y todos esos videos que circulan en YouTube con los " sonidos de los planetas" ?

嗯… … 那么YouTube上的那些“行星之声”的视频呢?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La escribió de manera que llegara a las más apartadas generaciones y que no la tocara el azar.

他之所以写下来是为了最遥远的后代,不至泯灭。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

En este periodo también surgieron muchos inventos que usamos hoy en día, como el reloj mecánico y la imprenta.

在这一时期也出现了许多至今的发明,如机械钟表和印刷术。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esta historia logró una enorme popularidad en China.

这个故事在中国广为

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque esos documentos farragosos, ilegibles, largos, arcaicos, horribles que circulan por ahí.

因为那些繁琐的,难以辨认的,冗长的,古老的,可怕的文件在那里

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

A través de esta técnica de animación de las sombras chinescas se cuentan historias modernas, las sombras chinescas han cobrado fama en todo el mundo.

皮影动画用皮影戏的方法演绎现代故事,皮影在世界各地

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El tiempo agranda el ámbito de los versos y sé de algunos que a la par de la música, son todo para todos los hombres.

时间扩大了诗歌的范围,据我所知,有些诗歌谱了音乐已经广为

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta repetición en varios países resalta cómo ciertos apellidos se han dispersado y arraigado en múltiples culturas y naciones a lo largo de los siglos.

这种在不同国家重复出现的现象突出表明,几个世纪以来,某些姓氏是如何在多种文化和民族中并扎根的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si ella fuere buena, fiel y verdadera, tendrá siglos de vida; pero si fuere mala, de su parto a la sepultura no será muy largo el camino.

如果那本书写得好,写得真实,就会于世;如果写得不好,问世之后不久就会消失。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Quería preguntarte qué opinas sobre el mensaje que yo creo que cada vez está más extendido de que siempre nos tenemos que quedar con el lado positivo de las cosas.

今天我想问问你,对于“我们总要看事物积极的一面”这一越来越广的说法怎么看。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Dentro de esta página, mis respuestas se hicieron virales, así que " Wow, voy a aprovechar un momento de fama" y empecé a poner que me siguieran en Instagram.

在此页面中, 我的回复广为,所以“哇,我要抓住一席之地” 并开始在 Instagram 上受关注。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Después de un fuerte terremoto en la India, entre las personas que sintieron el impacto pero no sufrieron daños, circularon rumores sobre un desastre aún peor que se suponía que ocurriría.

印度发生强烈地震后,在感受冲击但没有受伤害的人们中着谣言,称可能会发生更严重的灾难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engurrutarse, enguscarse, enhacinar, enharinar, enhastiar, enhastillar, enhatijar, enhebillar, enhebrar, enhenar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接