有奖纠错
| 划词

¿Tienen derecho a algún tipo de gobierno en el exilio?

他们是否有权组建某种形式政府?

评价该例句:好评差评指正

Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.

许多苏丹在这次政变后被关押或

评价该例句:好评差评指正

Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.

30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

评价该例句:好评差评指正

En la sección III se aborda la prevención de los éxodos y desplazamientos en masa.

第三节重点是防止口大规模和流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Vivía muchos años en el destierro.

有很多年他都过着生活。

评价该例句:好评差评指正

Un millón de personas tuvieron que abandonar sus tierras a mediados del siglo XX y refugiarse en los países vecinos.

在20世纪中期,100万巴勒被迫离开自己土地,到周边国家。

评价该例句:好评差评指正

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面相互关系在世界各地大批和无家可归情况下最为显著。

评价该例句:好评差评指正

Con miras a su plena comprensión, los fenómenos del éxodo en masa y el desplazamiento se han de percibir también en este contexto.

对大规模和流离失所现象也必须在此框架内看待,才能有了解。

评价该例句:好评差评指正

Su país tiene conciencia de las dificultades intrínsecas de los problemas humanitarios e insta a encarar las causas subyacentes del desplazamiento y el exilio.

阿尔及利亚了解道主义问题所面临挑战,呼吁解决流离失所和本原因。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, el Gobierno debe estar dispuesto a escuchar las preocupaciones legítimas de los haitianos, incluidos los que se encuentren en su diáspora.

海地政府应当最终愿意聆听包括者在内海地国民真心关注。

评价该例句:好评差评指正

Deben abordarse las causas profundas de los desplazamientos y debe garantizarse el derecho a la libertad de circulación, sin imponer sanciones a quienes se trasladan sin autorización.

必须解决引起本原因,保障自由流动权利,不对未经允许流动员进行制裁。

评价该例句:好评差评指正

Además de las causas tradicionales del éxodo en masa, el Secretario General señaló una serie de problemas ambientales específicos que podían provocar éxodos en masa en el futuro.

秘书长指出,除了造成大规模传统原因,还有若干特别环境问题,将来有可能引发大规模

评价该例句:好评差评指正

En la sección de Munich (Alemania), la organización ha colaborado estrechamente con el Centro para el asesoramiento y el tratamiento de los refugiados exiliados y víctimas de la tortura.

该协会在德国慕尼黑分部与难民和酷刑受害者咨询和安置中心进行了密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.

后,分治后果仍是持续冲突、和占领,并且我们仍少一个国家,这是一场令痛心悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

部族――托罗族成员,很可能把他当作者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族军队中服役。

评价该例句:好评差评指正

Las respectivas capacidades y competencias de todos esos órganos se han de integrar en una respuesta global a una situación de éxodo en masa con objeto de poder ofrecer un socorro cabal e inmediato.

必须把所有这些机构各自能力与权限予以合并,对大规模状况作出综合反应,以便可以提供快捷全面救助。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡特罗总统表示,在一次访问智利期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首军事委员会铲除显著智利

评价该例句:好评差评指正

En concreto, la experiencia muestra que las situaciones de discriminación étnica o racial de carácter arraigado o sistémico suelen ser precursoras del conflicto armado, adquiriendo incluso tintes genocidas, lo que origina éxodos en masa de refugiados y personas desplazadas.

具体地说,经验表明,深蒂固或体制性民族或种族偏见常常是武装冲突先兆,甚至带有灭绝种族罪特征,导致难民和流离失所者大规模

评价该例句:好评差评指正

El conflicto que se libraba en el país había obligado a muchos ciudadanos a irse al extranjero y el Gobierno se habría hecho cargo de patrullar las fronteras, lo que representaba una nueva carga adicional para el presupuesto del Estado.

该国国内发生冲突迫使很多公民海外,政府正在接管边境巡逻,从而使国家预算背上新负担。

评价该例句:好评差评指正

Durante la guerra, las mujeres fueron víctimas de secuestros, violaciones, azotes, profundos traumas y vivieron carentes de toda condición de supervivencia tanto como personas desplazadas como en calidad de personas que retornaron a su país o zonas de origen después de la guerra.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民期间和战后返回故乡时都生活在非条件下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vocabulista, vocación, vocacional, vocailsmo, vocal, vocálico, vocalista, vocalización, vocalizador, vocalizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Pasó tres años en el exilio político y se postuló para presidente de Chile.

他经历过三年政治,并竞选智利总统。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con 78 años, ya muy anciano y débil, me exilié en Burdeos, en Francia.

78岁时,我变得年老体弱,到了法国波尔

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

Simón se exilió en Nueva Granada, o sea, Cartagena, Colombia, que también estaba modo independencia.

西蒙到新格拉纳达,也就现在哥伦比亚卡塔赫纳,该地也正处于独立运动之中。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No descartó, sin embargo, que fuera otra de las tantas fantasías persecutorias del exilio.

但也不排除这生涯中诸迫害之一。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Su política lo llevó a varios años de exilio, antes de que pudiera regresar a Chile en 1952.

在1952得返回智利之前,他被迫了几年。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 2

Exiliados, la Guerra de las Malvinas.

,马岛战争.

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El dedo de Cara de Ángel le señalaba el camino del destierro como única salvación posible...

卡拉·德·安赫尔已经向他指出,出国他唯一生路。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No todos reconocen como usted la dignidad del exilio —dijo.

“并不所有人都像您一样承认尊严。”他说。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Una vez que Perón estuvo exiliado en España, Galeano aprovechó su visita a ese país para verlo.

庇隆一到西班牙,加莱亚诺就利用自己访西机会去见他。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Aunque continúa viajando, luego de regresar del exilio, Neruda vivió en Chile por el resto de su vida.

尽管在结束之后,他还继续云游四方,聂鲁达还在智利度过了余生。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y si es por mí y por ayudar a la comunidad Siria en el exilio yo hago lo que sea.

如果为了帮助叙利亚社区,我可做任何事情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El exilio le ha enseñado a mantenerse siempre activo.

教会了他始终保持活跃。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

Son ya 2800.000 ucranianos los que han partido al exilio.

已经有280万乌克兰人逃离到地了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

Con la llegada de la dictadura tuvo que exiliarse a México, como tantos otros.

随着独裁政权到来,他不得不像其他人一样到墨西哥。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Allí se exilio cuando los nazis tomaron París.

他在此地,当纳粹占领巴黎时。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年10月合集

Es un equipo errante, en exilio constante durante los últimos 8 años.

一支队伍,在过去8年里一直在

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月合集

Precisamente, una de las acusaciones que pesa sobre Tsikhanouskaya, que vive en el exilio.

恰恰,茨克纳乌斯卡娅面临一项指控,她目前生活在中。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque la incertidumbre del destierro es ir hacia ninguna parte.

因为不确定性就走向无处可去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Después intentó derrocarlos pero fracasó y se fue al exilio.

后来他试图推翻他们但失败了,然后去了

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

La mayoría de los dibujos son de iraníes disidentes exiliados.

-大数漫画来自伊朗异议人士。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


volanta, volantazo, volante, volantín, volantón, volapié, volapuk, volar, volateo, volatería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接