有奖纠错
| 划词

Mario fue corresponsal de guerra durante el conflicto de Bosnia.

马里奥曾是波斯尼亚战争战地记者。

评价该例句:好评差评指正

En el período prebélico esta tasa era del 10,7 por 1.000.

战前波斯尼亚和黑塞哥维那,婴儿死亡率为千分之10.7。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Policía Especial de la República Srpska detuvo a ocho serbios de Bosnia sospechosos de cometer crímenes de guerra.

此外,斯普斯卡共和国特别警察逮捕了8名涉嫌战争罪波斯尼亚塞族

评价该例句:好评差评指正

El actual entorno socioeconómico posterior al conflicto en Bosnia y Herzegovina es terreno abonado para las drogas y otras forma de adicción.

突后波斯尼亚和黑塞哥维那,目前社会-经济环境毒品和其它成瘾物质开放。

评价该例句:好评差评指正

Impulsó a los aliados de la OTAN a comprometerse con mayor decisión a la búsqueda de una solución para el conflicto de Bosnia.

它促使北约盟国更坚定地寻求解决波斯尼亚办法。

评价该例句:好评差评指正

La Presidencia de Bosnia y Herzegovina ejercerá de esta manera el comando supremo de un ejército profesional unificado, reducido y plenamente profesional de Bosnia y Herzegovina.

因此,波斯尼亚和黑塞哥维那总统将一个统一、缩编和完全职业化波斯尼亚和黑塞哥维那军队行使最高指挥权。

评价该例句:好评差评指正

Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.

国际仁爱基金会不利料还显示,该组织“篡改了自己账目,以把为一个受伤波斯尼亚武装分子提供资助列为向一个孤儿提供援助”。

评价该例句:好评差评指正

La presión internacional seguía siendo además fundamental para velar por que se llevara ante la justicia a los fugitivos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia de Bosnia y Herzegovina.

要将逃亡邻国或遥远国家受前南问题国际法庭缉捕波斯尼亚和黑塞哥维那逃犯绳之以法,也需要国际社会施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针和诸如塞尔维亚波斯尼亚其它少数群体歧视和不宽容问题依然存

评价该例句:好评差评指正

En esos momentos, fui testigo de las conversaciones sobre las zonas de seguridad en Bosnia y la provisión de más alimentos, agua y servicios de saneamiento en Srebrenica y otras zonas de seguridad.

当时看到了我们如何讨论了波斯尼亚安全区以及如何向斯雷布雷尼察和其他安全区提供更多粮食、水和卫生设备。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera sugerir que tengamos un modelo ante nosotros esta mañana, y eso es lo que el Alto Representante ha hecho en Bosnia, porque lo que él ha logrado es amalgamar varias organizaciones internacionales.

我谨建议,今天上午我们将一个模式摆大家面前,那就是高级代表波斯尼亚所做,因为他所成功做就是将不同国际组织融合一起。

评价该例句:好评差评指正

Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.

这次选举提供了机会再次审议长期存双重国籍问题以及相关波斯尼亚和黑塞哥维那克族双重投票权问题。

评价该例句:好评差评指正

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

评价该例句:好评差评指正

Todos los “exámenes funcionales” pendientes del sector público de Bosnia y Herzegovina financiados por la Comisión Europea se completaron y se presentaron sus resultados a la opinión pública durante el período que abarca el informe.

报告所述期间,完成了所有剩余由欧洲联盟委员会出资波斯尼亚和黑塞哥维那公共部门“职能审查”,并向公众公布了审查结果。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, nos parece esencial que el Alto Representante siga actuando en un espíritu de asociación con las autoridades de Bosnia y que se centre en que éstas adopten decisiones consensuadas de manera independiente.

这一方面,我们认为至关重要是,高级代表应继续本着同波斯尼亚当局合作精神行事,并且侧重于当局独立地作出协商一致决定。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Constitución prevé la posibilidad de que Bosnia y Herzegovina asuman obligaciones en las materias que acuerden las Entidades y creen nuevas instituciones para dar cumplimiento a esas obligaciones (art. III.4.5 a) de la Constitución).

《宪法》还规定,波斯尼亚和黑塞哥维纳可以接管实体同意转交事务职责,并设立新波斯尼亚和黑塞哥维纳机构行使这些职责(《波斯尼亚和黑塞哥维纳宪法》第三章第4.5.(a)条)。

评价该例句:好评差评指正

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

波斯尼亚地亚控制地区学校使用克地亚共和国计划和课程,而由波斯尼亚塞尔维亚控制地区学校则使用南斯拉夫联邦共和国计划和课程。

评价该例句:好评差评指正

La EUFOR contribuirá a la consecución del objetivo a largo plazo de una Bosnia y Herzegovina estable, viable, pacífica y multinacional que coopere pacíficamente con sus vecinos y esté irreversiblemente encarrilada en la senda de la integración en la Unión Europea.

欧盟部队将促进实现一个长期目标,即一个稳定、可行、和平和多民族波斯尼亚和黑塞哥维那与邻国和平合作,不可逆转地走成为欧盟成员轨道上。

评价该例句:好评差评指正

Por último, no quisiera terminar esta intervención sin rendir homenaje, por su labor, a la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), cuya misión terminó en diciembre, y saludar su sustitución ordenada por la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea.

最后,我结束发言时不能不其任务去年12月结束波斯尼亚和黑塞哥维那稳定部队所做工作表示敬意并欢迎由欧洲联盟维持和平特派团接替它。

评价该例句:好评差评指正

Es sabido que, incluso antes de la guerra, podía observarse que en las zonas rurales de Bosnia y Herzegovina (región de Bihac y Bosnia Oriental) las niñas solían abandonar la enseñanza primaria para trabajar en labores agrícolas y de otra índole en los hogares.

众所周知,即便是战前,波黑农村地区(比哈奇地区,东波斯尼亚女童也经常从小学辍学,以便从事农业劳动和其他家务劳作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picapleitos, picaporte, picaposte, picapuerco, picar, pícaramente, picaraza, picardear, picardía, picardihuela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接