有奖纠错
| 划词

Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.

我们在遇到许多.

评价该例句:好评差评指正

Me contaba las peripecias de su viaje.

他对我叙述了

评价该例句:好评差评指正

Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.

过许多和曲之后,国终于重新出现在全球舞台上,有着光明未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长此以往, 长存, 长大, 长大成人的, 长大的, 长大而穿不下, 长得丑的人, 长得好看的, 长得细长, 长得像,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Tuvo implicaciones internacionales y finalmente, después de numerosos avatares, se saldó con la retirada inglesa de tierras francesas.

百年战争国际影响力巨大,在经历了数次波折之后,这次战争最终以英国人撤出法国领土而告终。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y la verdad es que tú no sabes qué está pasando por la vida del otro para poder estar enojado con ella.

而事实是,你并不了解人生波折,又怎能对她心生怨气。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Su primera vicisitud se presenta en un encuentro con los cicones y los comedores de flores de loto, quienes al sentirse invadidos, batallan contra Odiseo y sus hombres, dejando sus embarcaciones bastante disminuidas.

一个波折是遇到了喀孔涅斯人和食莲人,觉自己受到了侵犯,与奥德修斯及其部众展开了决斗,导致船只大大损毁。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A lo que yo imagino -dijo don Quijote-, no hay historia humana en el mundo que no tenga sus altibajos, especialmente las que tratan de caballerías; las cuales nunca pueden estar llenas de prósperos sucesos.

“我觉得,”唐吉诃德说,“在世界人类历史恐怕没有哪一段不带有波折,特别是骑士史。骑士不可能总是一帆风顺。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Netflix confirmó que empieza a cobrar las cuentas compartidas en Argentina: después de varias idas y vueltas, la empresa comunicó que habrá que pagar un extra por cada miembro nuevo fuera de casa.

Netflix 确认开始在阿根廷对共享账户收费:几经波折后,公司宣布每位外出新会员都必须支付额外费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长高, 长庚星, 长工, 长骨, 长官, 长号, 长活, 长机, 长江, 长疖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接