有奖纠错
| 划词

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸和后河口和湿地的度增加,红树林生态系,盐水入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低的, 低地, 低电压, 低估, 低估…的价值, 低谷, 低级, 低级的, 低级趣味, 低贱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Sin embargo, nuestra intención no era permanecer allí tanto tiempo, sino remontar el río.

我们本来不该此停泊太久,而是应该趁着潮水驶入河口

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅

Desperdigados a través de las rías yacen múltiples puertos, restaurantes, bares e infinidad de lugares más.

这片河口地区里散布着许多港口、餐馆、酒吧和无数其他地方。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅

Estas rías ofrecen hermosos paisajes que aúnan misteriosas costas acantiladas y encantadores arenales, lo que otorga un espectáculo inolvidable.

这些河口景色优美,有神秘的悬崖海和迷人的沙滩,美景令人难忘怀。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市

Su larga costa y los estuarios están llenos de maravillosos alimentos que son capturados y colocados frescos en tu plato.

的海河口湾地区售有很棒的食物,都是新鲜捕捞烹制的美味。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Llegamos al estuario por la tarde y decidimos llegar a nado a la costa tan pronto oscureciera, para explorar el lugar.

我们傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就上去,摸一下上的情况。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

A la derecha, turbio y parsimonioso, el estuario del río Grande de la Magdalena se explayaba hasta el otro lado del mundo.

右边,多云而缓慢的马格达莱纳河河口一直延伸到世界的另一边。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅

Tal es el caso de las llamadas Rías Baixas, una buena parte costera que recorre Galicia y se riega por Vigo, Pontevedra, Arousa y Muros-Noia.

低地河口地区就是如此,它是加利西亚海地区的很大一部分,散布维戈、庞特韦德拉、阿鲁萨和穆罗斯-诺亚。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero no parecía que tendríamos esa suerte pues, a medida que nos acercábamos a la orilla, la tierra nos parecía más aterradora aún que el mar.

但我们既看不到海湾或河口,也看不到陡;而且,我们越靠近海,越感到陆地比大海更可怕。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero al contrario de las aguas turbias de la desembocadura, aquellas eran lentas y diáfanas, y tenían un resplandor de metal bajo el sol despiadado.

但与河口浑浊的海水不同,这里的海水缓慢而清澈,无情的阳光下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces la impulsé con el remo hacia el canal y seguí subiendo hasta llegar a la desembocadura de un pequeño río, entre dos orillas, con una buena corriente que impulsaba la balsa hacia la tierra.

我用桨把木排向小河的入海口撑去,终于进入河口。这儿两边是,潮水直往里涌。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nuestra única esperanza era llegar a una bahía, un golfo, o el estuario de un río, donde, con mucha suerte, pudiéramos entrar con el bote o llegar a la costa de sotavento, donde el agua estaría más calmada.

我们仅存的一线希望是,进入一个海湾或河口,侥幸把小艇划进去;或划近避风的陡,找到一片风平浪静的水面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低频, 低气压, 低热量的, 低人一等, 低三下四, 低烧, 低声, 低声地, 低声说, 低声下气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接