有奖纠错
| 划词

Sencillamente no podemos permitirnos perderlos ni que desaparezcan.

我们决不能失去他们,或眼看着他们沦落

评价该例句:好评差评指正

Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.

萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置境地,就如同在野蛮时代一样。

评价该例句:好评差评指正

Las muchachas jóvenes pueden caer en la prostitución y corren el riesgo de ser víctimas de la trata.

年轻少女可能沦落风尘和面临贩卖风险。

评价该例句:好评差评指正

Los países como las Islas Salomón, que era un país en desarrollo, han pasado a ser países menos adelantados y, más recientemente, Estados vulnerables.

像所罗门群岛这样国家从一个发展中国家沦落为最不发达国家,近来又沦为弱势国家。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.

阿库图阿里索女士也提出了跟父母儿童受教育问题,他们跟在父母身边是为了不沦落为街头儿童。

评价该例句:好评差评指正

Existen pruebas documentadas de que los niños indígenas frecuentemente comienzan a trabajar a edad temprana, abandonan pronto la escuela y corren un riesgo especial de acabar desempeñando las peores formas de trabajo infantil.

有文件证明,土著儿童经常年龄很小就开始工作,年龄很小就离开学校,特别容易沦落为最恶劣形式童工。

评价该例句:好评差评指正

El no dar cuidados intensivos preventivos internacionales a muchos Estados en estrés ha terminado por producir, después de la guerra fría, más de 30 conflictos civiles, que han dejado más de 5 millones de muertos y 17 millones de refugiados.

由于在冷战后时代,我们未能在国际一级向许多处于压力下国家提供强有力预防性保护,结果是产生了30多起国内冲突,造成500多万人丧生,1 700万人则沦落为难民。

评价该例句:好评差评指正

El Comité cuenta con información acerca de que en la región nororiental del país las mujeres son víctimas de tratantes cuando cruzan la frontera con China y son vendidas como prostitutas u obligadas a contraer matrimonio por la fuerza o relegadas a esclavitud y prisión virtual por parte de sus esposos chinos.

委员会掌握信息表明,朝鲜东北地区妇女在跨越边境进入中国时落入人口贩运者手里,然后卖到妓院,或者迫结婚,实质上沦落为中国丈夫奴隶,并

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el cambio de enfoque en favor del uso de financiación complementaria, cuando se combina con el recurso más frecuente por algunos donantes a vías para suministrar AOD que no son las de las Naciones Unidas, entraña el riesgo de reducir la función del sistema de las Naciones Unidas a “llenar lagunas” en la aplicación del programa mundial de desarrollo.

因此,转向补充筹资,加上某些捐助者日益采用非联合国渠道官方发展援助,联合国系统在执行全球发展议程方面有可能沦落为“弥补空缺”角色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


椭球形的, 椭圆, 椭圆的, 椭圆球, 椭圆形, 椭圆形的, , 拓荒, 拓荒者, 拓宽道路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

A esa barbarie se había rebajado una inglesa.

一个英国女子竟然沦落到这种野蛮的环境。

评价该例句:好评差评指正
影视资

Bueno, sin ti y los países que permiten las pruebas en animales, perdería mi trabajo, estaría en las calles.

好吧,如果没有你和那些允动物实验的国家,我就会丢沦落街头。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

A la mano de Dios -dijo don Quijote-; pues así es que una señora se me humilla, no quiero yo perder la ocasión de levantalla y ponella en su heredado trono.

“那就这么定,”唐吉诃德说,“既然沦落的是位女王,我一定抓紧时机,把您扶上您的世袭宝座。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 挖补, 挖槽机, 挖出, 挖方, 挖根, 挖沟, 挖井, 挖掘, 挖掘出土,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接