Esta enfermedad ha sido para él una terrible sacudida.
这场病对他是一个沉重打击。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远将来,这种仍将是沉重。
El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.
该体制给伊拉克过去、现在和未来加上了一个沉重包袱。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤儿儿童挑起了沉重。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
非洲承受极其沉重疟疾。
Sabemos que en otros lugares el Consejo de Seguridad debe encarar cuestiones de extraordinaria gravedad.
我们知道,安全理事会在其他地承受极为沉重。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承这一沉重责任。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命能力形成沉重压力。
Los problemas complejos y dramáticos que encara el mundo suponen una pesada carga para la administración pública.
世界临着各种复杂、巨大挑战,给公共行政造成沉重。
El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.
该工程处目前承着照管420万巴勒斯坦难民需求沉重任务。
La decisión de la retirada fue muy difícil para mí, y en lo personal, entraña un elevado precio.
对我来说,作出撤离决定非常困难,需要付出沉重个人代价。
Sin duda, esto se ha sumado a sus responsabilidades ya onerosas a la Presidencia de la Unión Europea.
这无疑会加重它身为欧洲联盟主席已经非常沉重责任。
África necesita que se cancele su deuda, pues no es posible crecer con una pesada carga de la deuda.
非洲需要我们取消债务,因为如果承受着沉重财务,任何增长都无法实现。
Desde nuestra posición, el levantar la mirada hacia esos poderosos elefantes y sus enormes patas, es sin duda algo gravoso.
从我们所处位置往上看那些大象和它们大腿,确是非常沉重压抑。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成损失感到痛心。
Las mujeres y los niños siguen viéndose seriamente afectados debido a las difíciles condiciones cotidianas que afectan a todos los palestinos.
“由于影响全体巴勒斯坦人持续存在残酷日常条件,妇女和儿童仍在付出沉重代价。
Los países de ingresos medios altamente endeudados deben organizar sus esfuerzos para llegar a acuerdos conjuntos con los acreedores del mundo.
债务沉重中等收入国家必须作出努力,与世界各债权人达成共同协议。
Dichas actividades suponen una gran carga para la integridad de la vida humana y son una afrenta para nuestros ideales de paz.
它们给人类生命完整性带来了沉重,而且与我们和平理想背道而驰。
Para combatir la carga cada vez mayor que la epidemia supone para las mujeres y las muchachas se requiere un esfuerzo mucho mayor.
必须作出更大实质性努力,消除这一流行病对妇女和女孩造成越来越沉重。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入小国,熟练劳动力移徙造成特别沉重,尽管这种移徙导致汇款增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me pasa lo mismo. Las despedidas siempre son penosas.
我也是一样。道别总是沉重。
Aquel cadáver pesaba mucho en el ánimo de todos.
这具尸体沉重地压在人们心上。
Sobre sus ojos caían pesados los párpados.
沉重眼皮垂蓝在他眼睛上。
Tiró al suelo las pesadas cobijas y se deshizo hasta del calor de las sábanas.
她把沉重毯子推到地上,甚至把暖烘烘被单也挣开了。
Emma ya había sacado del cajón el pesado revólver.
他回时,埃玛已经从抽屉里取那支沉重手枪。
Entonces la miel asomó, adelgazándose en pesado hilo hasta la lengua del contador.
蜂蜜终于流,成一根沉重线,落在会计员上。
Se sintió viejo; la vida era monótona, sin alicientes, una pesada carga.
他觉得自己已经未老先衰,感到生活实在无聊,毫无诱惑力,是个沉重包袱。
Regresaba a su casa, caminando despacio, arrastrando los pies como un viejo.
最后,他起身回家,缓缓踏上归途,像个老人般地拖着沉重双腿。
Sintió entonces sobre su cuello dos lágrimas pesadas, silenciosas.
这时,他觉得两滴沉重泪珠静静地落在了他脖子上。
El agua se escurría por las canales con peso de cadena.
雨水沿着檐沟哗哗地直往下流,像一条沉重锁链。
El silencio ordeñaba el eco espeso de los pasos.
他们两人沉重脚步声在寂静夜空里回响。
Un corazón es una pesada carga.
是啊 心是很沉重。
Aún no se sabe a ciencia cierta cómo pudieron trasladar unas figuras tan grandes y pesadas.
直到现在,我们仍不知道他们是怎么运输那些如此沉重巨石雕像。
Ahora la sensación de plomo y el hormigueo subían hasta la cintura.
现在,沉重而发痒感觉已经上升到腰部。
Desde el tercer día este hundimiento no la abandonó más. Apenas podía mover la cabeza.
从第三天起,这种沉重感觉始终如此。
El aire helado y seco irrita las vías respiratorias, y el frío denso se siente pesado con cada respiración.
冰冷干燥空气会刺激呼吸道,每次呼吸都能感受到寒冷沉重。
Hacía tres horas que no hablaban, y el motivo fue, como casi siempre, los fuertes pasos de Mazzini.
三个小时过去了,夫妻二人一直没有说话,原因是,几乎像往常一样,在这种情况下,马基尼总是以沉重脚步踱踱去。
Sólo notaba lo bien y ligeramente que navegaba el bote ahora que no llevaba un gran peso amarrado al costado.
他只留意到船舷边没有什么沉重东西,小船这时驶多么轻松,多么色。
El Covid nos ha dejado una deuda inmunológica importante.
Covid 给我们留下了沉重免疫债务。
Quiero ser constante y productiva, pero sin que esto se convierta en una obligación pesada.
我想要持续不断、富有成效,但又不想成为一项沉重义务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释