有奖纠错
| 划词

Las oportunidades de apoyo sicosocial son casi inexistentes.

心理机会几乎不存在。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día, las mujeres tienen muchos lugares a los que acudir.

今天,妇女以向许多部门

评价该例句:好评差评指正

Es natural que los Estados recurran a un foro internacional para solicitar asistencia.

缔约国向国际论坛是很自然

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单地于摊款不是办法。

评价该例句:好评差评指正

Existen además obstáculos de procedimiento que limitan el acceso de las víctimas a la justicia.

此外,障碍限制受害者法律。

评价该例句:好评差评指正

Empezó a gritar pidiendo ayuda.

他开始叫喊着

评价该例句:好评差评指正

Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.

有63个国家规定,针对执行许

评价该例句:好评差评指正

La mujer rural en dificultades también puede buscar asistencia en las zonas urbanas.

农村妇女也以向城市地区危机处理中心

评价该例句:好评差评指正

Ocho Estados respondieron que su legislación no preveía ningún recurso contra la autorización de ejecución.

有8个国家答复,其法律没有规定针对执行许

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.

因此,法律援助中心于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 裁决。

评价该例句:好评差评指正

8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?

1 提出上诉或其他是否自动中止仲裁裁决执行?

评价该例句:好评差评指正

Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.

有26个国家提到,提出将自动中止仲裁裁决执行。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女法院解决她们问题时,时常受到轻视。

评价该例句:好评差评指正

Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.

此外,全体妇女都于支持《宪法》规定宪法法院。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.

缔约国还应当确保受害者能够于真正独立机构,以便调查相关申诉。

评价该例句:好评差评指正

8 Se ruega indicar los procedimientos y el tribunal competente para cualquier apelación u otro recurso posible contra una autorización de ejecución

8 请介绍针对执行许任何上诉和主管法院或其他渠道。

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.

即使地政府不直接担负这些责任,公民们也于地政府。

评价该例句:好评差评指正

Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.

她强调,将堕胎定罪迫使妇女于非法堕胎,而且在发生并发症情况使她们无处医。

评价该例句:好评差评指正

En 44 Estados era posible interponer recurso contra una decisión que denegara la aplicación de una sentencia arbitral; dicho recurso no existía en solamente 5 Estados.

在44个国家,针对拒绝执行仲裁裁决决定实行,只有5个国家没有这类

评价该例句:好评差评指正

En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.

如果没有享受这些权利,工人以通过劳动法庭于司法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ecléctico, Eclesiastés, eclesiásticamente, eclesiástico, eclesiastizar, eclímetro, eclipsable, eclipsar, eclipse, eclipsis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选

Ten a la mano los números telefónicos de los servicios de emergencia.

记好紧急求助电话号码。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podría haber recurrido a la familia, pero no lo hizo.

她可以求助,但她没有。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Y luego, si necesitas ayuda, la puedes pedir para determinadas cosas.

然后呢,如果需要帮助的话,可以在某些事上再求助

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau reclamó su atención con un ataque de llanto.

这时候,柏纳扯着大嗓门求助鹰架上的工

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Francesca intentó acercarse a alguno, pero la rehuyeron.

希丝卡试着找求助,但是所有的都躲着她。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Por ejemplo: " he pedido ayuda a Carlos y se ha negado" .

卡洛斯求助,他拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La muchacha clavó su mirada en Bernat, suplicando ayuda.

希丝卡紧盯着柏纳,她以惶恐的眼神急切地求助

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

Entonces los aztecas pidieron ayuda a Quetzalcóatl y éste les dijo que les traería el maíz hasta el lugar.

这时阿兹特克开始求助于羽蛇神,羽蛇神答应帮他们把玉米带到这里。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Enamorado, pero desdeñado por ella, acude a Celestina, que con sus hechizos la hace objeto de sus encantamientos.

他爱上了她,但却被她拒绝,于是求助于塞莱斯蒂娜,她用魔法让梅利贝亚成为他迷恋的对象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11

¿A quién recurrirán los que no consigan el asilo?

那些没有获得庇护的求助

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

Por eso han recurrido al defensor del pueblo.

这就是他们监察员求助的原因。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando alguien intenta ocultar su depresión a los demás, a menudo envía peticiones sutiles de ayuda que inmediatamente retira.

当某试图其他隐瞒自己的抑郁症时,他通常会稍微求助,然后马上撤回。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ahora le preguntamos a Google qué tenemos que hacer, o a la inteligencia artificial.

现在我们谷歌询问该做什么,或者求助工智能。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si llamasen para pedir ayuda, estaríamos allí.

如果他们打电话求助, 我们会在那里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Algunos recurren a las asesorías o a los locutorios, que cobran por agilizar estos trámites.

有些求助于咨询公司或电话亭,它们会收取费用以加快这些程序。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Otra cosa que os aconsejo es no recurrir todo el tiempo a las aplicaciones de traducción.

我建议您的另一件事是不要一直求助于翻译应用程序。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Un gran error, porque, si no pides ayuda, no puedes salir a solas de esa situación.

一个大错误,因为如果不求助,你无法独自从那种境地中脱身。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Los socialistas quieren ponérselo difícil a los que recurren en el extranjero a la gestación subrogada.

社会主义者想让那些在国外求助于代孕的变得困难。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

No tengan miedo de hacer preguntas. No tengan miedo de pedir ayuda cuando la necesiten. Yo lo hago todos los días.

不要害怕提问。不要不敢求助。——我每天都在这么做。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4

Y casi siete de cada diez tuvo que recurrir más a comprar de oferta y marca blanca.

几乎十分之七的不得不更多地求助于打折和自有品牌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ecuador, ecualizador, ecuánime, ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接