有奖纠错
| 划词

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯钻石贸易的具体问题,立了若干重要的先例。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯进程证书制度涵盖全球大多数毛坯钻石的贸易。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯进程显著地减少了毛坯钻石的非法贸易,减少的幅度高达70%。

评价该例句:好评差评指正

En cooperación con la Organización Mundial de Aduanas, se ha emprendido una labor encaminada a definir la clasificación de los diamantes en bruto y la terminología utilizada por el Proceso de Kimberley.

这一工作与世界海关组织合作进行的,目的规定毛坯钻石的分类以及金伯进程的现行术语。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, no todos los países que intervienen en el comercio de diamantes en bruto participan en el plan, que no puede suprimir el comercio ilícito por completo ni resuelve el problema de la corrupción.

例如,并非所有参与毛坯钻石贸易的国家都员,并且这个制度不能全部消除非法贸易,也不能对付腐败问题。

评价该例句:好评差评指正

El debate se celebró en el marco del examen de mitad de período sobre las medidas que prohíben la importación de diamantes en bruto de Liberia, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1579 (2004).

这次讨论依照第1579(2004)号决议,对禁止里亚进口毛坯钻石措施进行中期审查的组部分。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo visitó la zona y recibió información de que tiene lugar una importante producción artesanal de diamantes en bruto en varios arroyos ubicados entre las aldeas, pero no se utilizan técnicas de minería semiindustriales ni industriales.

专家组访问了这一地区,所获资料证沿着三个村庄之间的若干小溪边有大量个体生产毛坯钻石的活动,但没有使用半工业化或工业化采矿技术。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el 28 de julio, el Gobierno de Transición anunció un proyecto de plan de acción para cumplir los requisitos estipulados para el levantamiento de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad a la exportación de diamantes en bruto de Liberia.

28日,过渡政府宣布了一项行动计划草案,以期满足安全理事会提出的里亚毛坯钻石出口禁令解除条件。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el control efectivo del Gobierno en las zonas productoras de diamantes y en las fronteras del país constituye un importante factor para que los diamantes en bruto no caigan en manos de quienes podrían aprovechar el proceso para avivar el conflicto.

,要毛坯钻石不落入可能会用这一进程助长冲突的那些人的手中,一个主要的威慑手段保政府对钻石产区和里亚的边境进行有效控制。

评价该例句:好评差评指正

Una de las principales tareas que tiene ante sí el Proceso de Kimberley en el período venidero seguirá siendo atraer la máxima participación posible de los países que intervienen en el comercio de diamantes en bruto y aún no se han incorporado al Proceso.

今后一段时间里,金伯进程的主要任务之一仍保未加入该进程并毛坯钻石交易的国家尽可能多地参与这一进程。

评价该例句:好评差评指正

El régimen de importación de diamantes en bruto enmarcado en el Proceso de Kimberly requiere que las autoridades competentes no acepten diamantes en bruto que no vayan acompañados del certificado del Proceso de Kimberly y ordenen a la persona que los haya importado que los devuelvan a quien proceda.

依照基于金伯进程的毛坯钻石进口制度,除非毛坯钻石配有金伯进程证书,主管当局不得接收任何毛坯钻石,并命令进口毛坯钻石的任何个人将其返还有关当事方。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Defensa Nacional señala en su informe (apéndice 1) que el Gobierno Nacional de Transición ha establecido un régimen transparente e internacionalmente verificable de certificados de origen para el comercio en diamantes en bruto y ha cumplido todas las condiciones para su incorporación en el Proceso de Kimberley.

国防部长在其报告(附文1)中说,全国过渡政府已经为毛坯钻石贸易建立了一个透的、可由国际社会核查的原产地证书制度,并满足了为参加金伯进程而规定的所有条件。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, en el párrafo 8, el Consejo expresó su disposición a poner fin a las medidas enunciadas en el párrafo 6 cuando el Comité, teniendo en cuenta la opinión de los expertos, decidiera que Liberia había establecido un régimen eficaz, transparente e internacionalmente verificable de certificados de origen para los diamantes en bruto.

同样,安理会在该决议第8段表示,准备一旦委员会参照专家意见,里亚已经建立透、有效和可国际核查的里亚毛坯钻石原产地证书制度,即终止决议第6段所述措施。

评价该例句:好评差评指正

Desde mi último informe, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha adoptado una serie de medidas adicionales, según se indicaba en el párrafo 7 de la resolución 1521 (2003), a efectos de establecer un régimen eficaz de certificados de origen para el comercio de diamantes en bruto de Liberia que sea transparente e internacionalmente verificable.

我提交上次报告以来,土地、矿产和能源部按照第1521(2003)号决议第7段的规定又采取了更多措施,以便为里亚毛坯钻石贸易建立透和可国际核查的有效原产地证书制度。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia, en nombre del Proceso de Kimberley, desea reafirmar el compromiso de desarrollar y perfeccionar el sistema de certificación de los diamantes en bruto del Proceso, fortalecer los sistemas nacionales de certificación y promover la cooperación con la industria del diamante a fin de evitar que se utilicen los diamantes en bruto para la financiación de conflictos.

俄罗斯联邦代表金伯进程重申致力于发展和改善金伯进程毛坯钻石证书制度,加强国家证书制度,促进与钻石行业的合作,而防止毛坯钻石资助冲突。

评价该例句:好评差评指正

La capacitación y el despliegue de inspectores de minas y agentes de diamantes, la organización en cooperativas de quienes trabajan en la minería aluvial y la construcción de un centro para la avaluación y la certificación de diamantes en bruto ponen de manifiesto que se ha avanzado de manera real en el cumplimiento de los requisitos para incorporarse al sistema de certificación del Proceso de Kimberley.

培训和部署了矿业视察员和钻石代理人,将冲积层矿工组织合作社以及建设鉴定和核证毛坯钻石的中心, 全都体现了在满足加入金伯进程证书制度的要求方面所取得的显进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变速杆, 变速排档, 变速器, 变酸, 变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接