有奖纠错
| 划词

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

游击队员们立誓为死难的同志们报仇。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las víctimas eran civiles, entre ellos varios niños.

许多死难是平民,其中一些是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

这是我们能够向在第二次世界大战中丧生的数以百万计的死难达的最大的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados.

此外,大部分死难儿童都是头部中弹死亡,这们是蓄意攻击的目标。

评价该例句:好评差评指正

Se grabó y editó el homenaje a las 22 víctimas de la tragedia en los estudios de la radio de las Naciones Unidas.

联合国电台录制并编辑了这场悲剧中22位死难的声音,以示悼念。

评价该例句:好评差评指正

Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.

阿塞拜疆也同受灾国人民一样感到由的悲痛,并向所有死难家属深同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme, en primer lugar, rendir homenaje a la memoria de todas las víctimas y reconocer el sufrimiento de las familias que perdieron a sus seres queridos.

请允许我首先向所有死难示哀悼,并向痛失亲人的家属示同情。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, además de recordar y respetar a los muertos, quizá nuestra tarea más importante sea forjar las bases de una verdadera reconciliación superando el infortunado pasado que nos legó la segunda guerra mundial.

在对死难悼念和纪念时,也许我们今天最重要的任务是为真正的和解奠定基础,克服第二次世界大战留给我们的不幸历史。

评价该例句:好评差评指正

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

达我深深的悔恨的心情和心的道歉,同时也达我对战争中所有死难,无论国内还是国外,哀悼的心情。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva guardó un minuto de silencio en memoria de las víctimas de los recientes desastres naturales en el sudeste de Asia, África y los Estados Unidos, y de los niños y las mujeres afectados por conflictos violentos en zonas de África asoladas por la guerra.

局为最近东南亚、非洲和美国等地发生的自然灾害的死难,以及在非洲战祸频仍地区受暴力冲突影响的儿童和妇女默哀片刻。

评价该例句:好评差评指正

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众国政府和人民以及死难家属再次致以我们诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años, al fin de esa horrenda tragedia que dejó tras de sí a más de 100 millones de víctimas, la comunidad internacional, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas de ese conflicto, decidió crear una organización mundial —las Naciones Unidas, nuestro hogar común— para preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra.

六十年前,在造成1亿多死难的恐怖灾难结束后,国际社会根据从那次可怕冲突中吸取的教训,决定创建一个世界组织——联合国、我们共同的家——以免后世再遭战火。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Rilmania (Indonesia), tras evaluar positivamente el informe amplio y rico en contenido del Comisionado General del OOPS, paga tributo a los trabajadores del Organismo, a su fidelidad sin límites con la que cumplen su trabajo sumamente importante en unas condiciones difíciles y peligrosas, y expresa sus sinceras condolencias al Organismo y a las familias de los seis funcionarios muertos del OOPS.

Rilmania先生(印度尼西亚)高度评价近东救济工程处主任专员所作的内容丰富和详尽的报告,对工程处的工作人员在艰难危险条件下完成极其重要工作的忘我献身精神给予应有的评价,并就近东救济工程处的六名工作人员殉难一事向工程处和死难家属示真诚的同情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


市政会议成员, 市政会议的, 市政厅, 市中心, 市中心区, , 式微, 式样, , 似不可能,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接