Desde que murió su mujer vive solitario.
从妻子
,
就孤单一人生活。
Esto trae aparejados problemas para las mujeres cuando necesitan el certificado de uso de la tierra como garantía para la obtención de préstamos y en caso de una división del uso de la tierra por divorcio, matrimonio, o herencia con posterioridad al fallecimiento del marido.
在离婚或结婚时分割土地使用权或丈夫继承土地使用权
情况下,当妇女需要土地使用权证明来
款
附属担保时,这一事实就给她们带来了麻烦。
En nombre del Gobierno y del pueblo del Togo, aprovecho esta oportunidad para manifestar nuestro profundo agradecimiento y gratitud a la comunidad de Estados aquí representados por sus múltiples expresiones de apoyo y solidaridad para con nuestro país tras el inesperado fallecimiento del Presidente Gnassingbé Eyadema y en el contexto de las dificultades del Togo a raíz de su muerte.
我借此机会代表多哥政府和人民,向派代表出席此地会议国家表示由衷
感谢,在总统纳辛贝·埃亚德马意外
亡及其
多哥陷入困境之际,它们多次对我国表示了支持和同情。
De conformidad con la Ley de la Familia existente, una mujer casada puede ejecutar o administrar los bienes de su marido, pero únicamente si este último está discapacitado o ausente, y en los casos en que el matrimonio tenga un acuerdo prenupcial con ese propósito o en el que se especifique que cuando fallezca el marido la viuda será la cuarta en la línea de sucesión (en relación con los hijos, los padres y los hermanos) para heredar los bienes.
根据现行《家庭法》,已婚妇女可以管理其丈夫
财产,但是仅限于其丈夫不在或是残疾
情况下,并且当签有婚前协议或者明确丈夫
谁来继承遗产时,遗孀才能在继承遗产
名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。