有奖纠错
| 划词

No existe aún un sistema estructurado para satisfacer esta necesidad.

但是还没有行政制度迎合这方面需要。

评价该例句:好评差评指正

No había atención médica organizada, pero uno de los aldeanos podía prestar servicios médicos básicos.

没有医疗保健服务,但据说有一个村民能提供基本医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.

结果产生了大量处理不当并需要予案例。

评价该例句:好评差评指正

Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.

它们还创造并促进了一些在比较环境下人们较难达成一致价值观。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres predominan en la economía no estructurada de todas las regiones.

在所有区域内,从事经济活动主要为妇女。

评价该例句:好评差评指正

La IED facilita la transición de la venta informal a la venta oficial.

外国直接投资促进了从零售业转变。

评价该例句:好评差评指正

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

体制进行有益区分。

评价该例句:好评差评指正

Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.

应该尽一切努力,作为紧急事项,使联利特派团情况化。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores que rechazan o abandonan empleos no remunerados no encuentran necesariamente empleos remunerados.

不仅是教育精英在劳动力市场部门寻求报酬较高工作,而只有中等教育程度人也希望找到这种好机会。

评价该例句:好评差评指正

La enseñanza primaria en las escuelas primarias regulares se inicia cuando los alumnos tienen 7 años y dura siete años.

小学初等教育从7岁学生开始,为时八年。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.

组织国家行为者有其创立文件、章程等,目也是确定其性质和身份。

评价该例句:好评差评指正

El fomento de las EPE, especialmente las del sector no estructurado, se considera una forma viable de desarrollo sostenible.

促进小模企业特别是部门小企业,被看作是实现可持续发展可行办法。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también recomienda que el Estado Parte refuerce su política de integrar a los niños en las escuelas ordinarias.

委员会还建议缔约国加强其将这些儿童纳入学校政策。

评价该例句:好评差评指正

En mayo, el Gobierno promulgó un decreto-ley sobre la "regularización de los extranjeros en el territorio nacional".

份,政府通过了一项关于“对国家领土内外籍人实行化”法律。

评价该例句:好评差评指正

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

洲不需要新军,因为该大陆许多国家已经有了必要军队。

评价该例句:好评差评指正

Los vendedores informales pueden convertirse en proveedores o clientes de los vendedores oficiales, o en sus franquiciados.

零售商可成为零售商供货商或客户,或为其特许经营者。

评价该例句:好评差评指正

Debía prestarse especial atención a la situación de las mujeres de las zonas rurales y del sector no estructurado.

应特别注意农村地区和部门妇女情况。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la trata son enviadas a refugios ordinarios para mujeres que, en principio, administran los municipios.

贩卖人口受害者通常被送到原则上属于市政当局负责妇女避难所。

评价该例句:好评差评指正

Para ello se requiere modificar el carácter informal del trabajo y asegurar el pago de un salario mínimo.

这包括改变工作性质和确保支付最低工资。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de las universidades estatales, existen varias otras instituciones de enseñanza superior que otorgan diplomas pero no de licenciatura.

除了公立大学外,还有许多提供学位证书高等教育机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


去掉注释, 去冬, 去垢剂, 去垢装置, 去骨, 去核, 去核的, 去火, 去看戏, 去壳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Aquí todavía no ha ocurrido tal cosa, pues la nuestra es una empresa seria.

这里还从来没有人退过货呢, 我们司可是很

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Mire, ya estamos cerrando, pero, a ver, expliqúese usted. ¿Una devolución? Es la primera vez que sucede esto aquí. La nuestra es una empresa seria.

您看,我们就要关门了,但,嗯,您解释一下吧,退换?这可是第一次在这里发生这种事。我们司是一家司。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

Por último, las agencias abogaron por ampliar las vías de reasentamiento de refugiados sin migración regular para salvar vías y aprovechar el potencial de desarrollo que estos aportan.

后,各机构主移民难民安置途径,以节省途径并利用其带来发展潜力。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Ya lo veo. Tan seria que vende muebles de pésima calidad a precios demasiado altos. ¡Cuidado con lo que dice! Nos está calumniando y la calumnia es un delito.

我明白了。如此以至于以高价出售低质量家具。小心您说!您这是在诬陷我们,诬陷可是一种罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Según un comunicado de la Red Humanitaria de Honduras, de la que forman parte las agencias de las Naciones Unidas, en 2022 las autoridades hondureñas registraron el ingreso irregular de 188.858 personas, una cifra récord.

根据联合国机构参与洪都拉斯人道主义网络一份声明,2022 年洪都拉斯当局登记了 188,858 人入境,创下历史新高。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ahora se requiere ser flexible en cuanto al tipo de trabajo y su forma de organización: a distancia, semipresencial, con contrato, por proyecto, varios trabajos de medio tiempo, siempre y cuando sea un empleo formal que te permita aprender.

现在在工作类型和组织形式上要灵活一些:remote,blended, with contract, by project, 各种兼职,只要是,可以让你学习工作.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Otro grupo de expertos expresó su profunda preocupación por la reciente modificación de una ley aprobada por el Congreso de Perú que penalizará con fuertes multas el alquiler de viviendas a migrantes que no posean una situación migratoria regular.

另一组专家对秘鲁国会近批准一项法律修改表示深切关注,该法律将对向没有移民身份移民出租房屋处以高额罚款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


去伪存真, 去污粉, 去向, 去职, , 趣事, 趣味, 趣闻, 趣闻轶事, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接