Si tales actos no eran objeto de la aceptación o de la expectación legítima de otros Estados, podían en principio ser libremente revocados.
如果其它国家不接受、或不可能正当地期待这类行为,理论上可以随时撤消这类行为。
El Sr. Farrar (Estados Unidos de América) dice que, el año último, las Naciones Unidas y sus Estados Miembros se han centrado acertadamente en las amenazas internacionales planteadas por la delincuencia organizada y el tráfico de drogas.
Farrar先生(美利坚合众国)说,在过去一年里,联合国及其会员国一直正当地关注有组织犯罪和贩毒导致
国际威胁。
Cuba comparte la preocupación por el riesgo de vinculaciones entre el terrorismo y las armas de destrucción en masa y apoya plenamente todos los esfuerzos internacionales legítimos para impedir la adquisición por terroristas de este tipo de armas y sus medios portadores.
古巴也关切恐怖主义与大规模毁灭性武器两者相联系所带来
危险,因此完全支持国际社会正当地全力防止恐怖分子获取此类武器及其运载工具。
La Audiencia Provincial de Murcia incurrió en denegación de justicia, violando el artículo 14, párrafo 1, del Pacto, al argumentar que la injustificada incomparecencia del abogado a la vista privó a la Sala del conocimiento de las causas y motivos de oposición y disconformidad con la sentencia dictada en primera instancia.
2 穆尔西
高等法院违反《公约》第十四条第1款,剥夺了提交人
司法权利,认为律师无正当理由地不出庭,妨碍了法庭了解反对和不同意一审法庭裁决
根源和理由。
Y, sobre todo, si es que no se tiene en cuenta que de manera complementaria con el ejercicio legítimo de las políticas exteriores nacionales en materia de desarme, aun en los mismos temas del programa de la Conferencia, existe, de manera complementaria, un interés mayor que nos congrega a todos, que hace a la razón de ser de las Naciones Unidas y que sólo se puede obtener por la vía multilateral, es decir, añadir a las acciones nacionales de política exterior de cada Estado el valor inmensamente agregado del acuerdo multilateral, del compromiso y de las obligaciones para todos derivados de acuerdos internacionales.
特别是,我们必须铭记,在正当地坚持裁军方面
国家外交政策之外,甚至是就本会议议程上
项目
言,还存在着一个将大家聚合到一起
更大利益,这个利益涉及到联合国存在
理由,
且只能通过多边渠道
实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estamos hablando de agentes rasos o de comisarios, como tú decías, Pedro, que estaban consultando esa fase de datos de manera irregular desde Reus, desde Alicante, desde Santiago de Compostela, Albacete, Sevilla, Logroño, Torre de la Vega.

说的是普通警员或警司,就
所说的,Pedro,他
从雷乌斯、阿里坎特、圣地亚哥德孔波斯特拉、阿尔巴塞特、塞维利亚、洛格
尼奥、托雷德拉维加等地不正当查询那些数据阶段。
Ministro es la capital de Bielorrusia, pero así llamamos el tratado en donde se comprometen a tratar de apagar esa guerra, llegar a una negociación, tratar justamente a la gente del Donbassque y del Donetsk y hacer las cosas al derecho.
明斯克是白俄
斯的首都,但

它来命名那个条约, 其中各方承诺努力平息那场战争,达成谈判,公正对待顿巴斯和顿涅茨克的人民, 并正当地处理事务。