有奖纠错
| 划词

Si tales actos no eran objeto de la aceptación o de la expectación legítima de otros Estados, podían en principio ser libremente revocados.

如果其它国家不接受、或不可能正当期待这类行为,理论上可撤消这类行为。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当承认《宪章》有关主权、领土完整和不干涉原则。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Farrar (Estados Unidos de América) dice que, el año último, las Naciones Unidas y sus Estados Miembros se han centrado acertadamente en las amenazas internacionales planteadas por la delincuencia organizada y el tráfico de drogas.

Farrar先生(美利坚合众国)说,在过去一年里,联合国及其会员国一直正当关注有组织犯罪和贩毒导致国际威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cuba comparte la preocupación por el riesgo de vinculaciones entre el terrorismo y las armas de destrucción en masa y apoya plenamente todos los esfuerzos internacionales legítimos para impedir la adquisición por terroristas de este tipo de armas y sus medios portadores.

古巴也关切恐怖主义与大规模毁灭性武器两者相联系所带来危险,因此完全支持国际社会正当全力防止恐怖分子获取此类武器及其运载工具。

评价该例句:好评差评指正

La Audiencia Provincial de Murcia incurrió en denegación de justicia, violando el artículo 14, párrafo 1, del Pacto, al argumentar que la injustificada incomparecencia del abogado a la vista privó a la Sala del conocimiento de las causas y motivos de oposición y disconformidad con la sentencia dictada en primera instancia.

2 穆尔西亚省高等法院违反《十四条1款,剥夺了提交人司法权利,认为律师无正当理由不出庭,妨碍了法庭了解反对和不同意一审法庭裁决根源和理由。

评价该例句:好评差评指正

Y, sobre todo, si es que no se tiene en cuenta que de manera complementaria con el ejercicio legítimo de las políticas exteriores nacionales en materia de desarme, aun en los mismos temas del programa de la Conferencia, existe, de manera complementaria, un interés mayor que nos congrega a todos, que hace a la razón de ser de las Naciones Unidas y que sólo se puede obtener por la vía multilateral, es decir, añadir a las acciones nacionales de política exterior de cada Estado el valor inmensamente agregado del acuerdo multilateral, del compromiso y de las obligaciones para todos derivados de acuerdos internacionales.

特别是,我们必须铭记,在正当坚持裁军方面国家外交政策之外,甚至是就本会议议程上项目而言,还存在着一个将大家聚合到一起更大利益,这个利益涉及到联合国存在理由,而且只能通过多边渠道而实现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宣布(某人)不能胜任, 宣布…为非法, 宣布…无效, 宣布独立, 宣布放弃, 宣布合同无效, 宣布散会, 宣布无能力, 宣布无效, 宣布无资格,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

A punto de cerrar las portezuelas, Collins, consternado, les recordó que se habían olvidado de encargarle algo para las señoras de Rosings.

正当车门快要关上的时候,他她们说,她们还忘了给罗新斯的太太小姐们留言告别呢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宣传品, 宣传员, 宣读, 宣告, 宣告成立, 宣告就职, 宣告开国, 宣告开始, 宣告破产, 宣过誓的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接