有奖纠错
| 划词

También lo encomio por su liderazgo y por la forma ejemplar en que dirige nuestras deliberaciones.

我也赞扬你领导,你以模范式指导我们讨论。

评价该例句:好评差评指正

Este instrumento, que debería servir de ejemplo para otras regiones, impulsaría significativamente la cooperación económica y el comercio a nivel regional e interregional.

成为其他区域模范,将显著推动区域内区域间经济合作贸易。

评价该例句:好评差评指正

Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.

Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸一个宗教宽容模范社会”。

评价该例句:好评差评指正

Lejos de ser una amenaza para la región, es un factor de paz y estabilidad, y la Sra. Ogata la ha citado como sociedad modelo de tolerancia religiosa.

缅甸丝毫不区域威胁,它促进平与稳因素,绪夫人曾说缅甸宗教容忍模范社会。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Bolivia, existe una relación ejemplar entre la Unidad del Ozono, el Ministerio del Medio Ambiente, el Ministerio de Finanzas y Aduanas y el Instituto de Normalización y Calidad de Bolivia.

在玻利维亚而言,臭氧单位、环境部、财政海关部玻利维亚标准化质量学会之间建立了一种模范关系。

评价该例句:好评差评指正

En la Federación de Rusia, los territorios afectados por el accidente de Chernobyl sirven de modelo para probar nuevos mecanismos regionales y locales de recuperación económica, promoción de la inversión y creación de empleo.

在俄罗斯联邦,受切尔诺贝利影响区被视为恢复经济、促进投资创造就业区域机制机制试验模范区。

评价该例句:好评差评指正

La organización desarrolla su labor en los planos nacional, regional y mundial a fin de: afianzar el compromiso nacional e internacional con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; crear la capacidad de los asociados nacionales para formular, aplicar y evaluar estrategias y programas modelo nacionales; y elaborar material informativo y didáctico con el fin de mejorar la calidad de los programas y servicios de salud sexual y reproductiva.

国际家庭护理组织在全球、区域国家各级开展活动,以便:加强国家国际对《人发会议行动纲领》承诺;培养当伙伴制、执行评估全国战略模范能力;以及编写信息培训材料,以便提高生殖性健康服务质量。

评价该例句:好评差评指正

A tal efecto, nuestra responsabilidad compartida también nos llevará a trabajar en pro de una verdadera reforma de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, que esencialmente contemple los abusos, reafirme el equilibro entre los mandatos de los principales órganos de las Naciones Unidas y garantice que el Consejo de Seguridad siga siendo un modelo de justicia e igualdad y una plataforma para una asociación eficaz en la formulación y la aplicación de un nuevo sistema de seguridad colectiva.

为此目的,我们共同责任也将导致我们为安全理事会工作真正改革进行努力,这将基本上解决滥用权力做法、重申联合国主要机构授权之间平衡,并确保安全理事会将继续正义平等模范,并且在制执行新集体安全制度有效伙伴关系基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chapinazo, chapinería, chapinero, chapinete, chapino, chápiro, chapisca, chapista, chapistería, chapitel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Puedo asegurarle que hubiera querido ser una alumna modelo como Minnie Andrews.

我可以向你保证,我想成为像米妮·安德鲁斯那样

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Los muchachos que atienden amorosamente a sus padres en la miseria y en la enfermedad, merecen siempre ser queridos, aunque no se les pueda citar como modelos de obediencia ni de buena conducta.

孩子充满爱心帮助遭到不幸病父母,都应当受到称赞,得到疼爱,哪怕们不能成为听话和品行优良孩子。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔主演讲精选

Este periodista e historiador, gran defensor de la Democracia, trabaja por la reconciliación entre sus conciudadanos, pese a su dura experiencia personal, y para el europeísmo más optimista, lo que demustra su espíritu ejemplar.

这位记者兼历史家是伟大民主捍卫者,为同胞之间和谐鞠躬尽瘁,尽管有着艰难个人经历,仍对欧洲主义持乐观态度,这显示了精神。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

El presidente del gobierno ha elogiado la ejemplaridad de los agentes sociales en el acuerdo de la reforma laboral y ha apelado al sentido común, Almudena Guerrero, para que se convalide en el parlamento.

政府主席阿尔穆德纳·格雷罗(Almudena Guerrero)赞扬了劳工改革协议中社会代理人性质,并呼吁常识,以便该协议在议会得到验证。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 21: Los hombres comunes siguen los pasos de un gran hombre, sea cual fuere la acción que éste ejecute. Y cualesquiera que sean las pautas que él establezca mediante actos ejemplares, el mundo entero las sigue.

21.伟人一举一动,普通人都会追从效仿;伟人以行动制定标准,整个世界都遵行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chapoteo, chapucear, chapucería, chapucero, chapul, chapulín, chapupo, chapurrado, chapurrar, chapurrear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接