El Comité considera que la queja debe examinarse en cuanto al fondo.
委员会认,应该根据案情查申诉。
En consecuencia, deben superar la prueba de medios y demostrar el mérito de su caso.
此,申请人必须通经济查和案情查。
El Comité decide que esta alegación debe examinarse en cuanto al fondo.
委员会认定,应该根据案情来议这项申诉。
Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.
仍然可能进一步上述案件有关的案情。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任意性的。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行是正当的。
Según el Estado Parte, las circunstancias del caso fueron examinadas en forma plena, detenida y objetiva.
3 缔约国指出,本案的案情得到充分、彻底和客观的查。
Se ha sabido después que el Tribunal Supremo revisó ulteriormente el caso del autor, así como su sentencia.
随后,最高法院显然查了提交人的案情并重新判刑。
Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.
本案的案情仍然糊,无法据以断言有违反公约的行。
Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.
7 提交人所选择的程序一定会对其案件的可受性和案情曲直有所影响。
El Estado Parte sostiene que el Tribunal pudo examinar en su ausencia el caso basándose en la argumentación escrita presentada.
缔约国辩称,在他缺席的情况下,法庭得以按照所提供的书面辩护论点,对案情进行。
El Grupo de Trabajo considera que está en situación de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso.
工作组认它能够就本案的事实和案情提出意见。
Por lo tanto, el Comité considera que la queja es admisible y procede a su examen en cuanto al fondo.
因此,委员会认,可予以受,并着手议案情事由。
La Fiscalía ya cerró su caso en menos de dos semanas, pendiente del contrainterrogatorio de un testigo de la Fiscalía.
检方在不到两个星期的时间结束了案情陈述,等待对一名检方证人进行反诘问。
El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.
5 委员会认,在上述案情中已确立的先例也适用本来文提交人。
Los casos que se resumen a continuación han sido presentados al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria del siguiente modo.
以下是向任意拘留问题工作组报告的案情摘要。
La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.
其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
2 关案情的是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。
El Comité considera que no hay ningún motivo para declarar inadmisible esta comunicación y procede a examinar el fondo de la cuestión.
委员会认没有由可以认定来文不可受,因此开始议其案情。
Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.
当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La familia de la víctima pide justicia para esclarecer el caso.
受害人家属要求讨回公道,澄清案。
Si su majestad se dignase exponer su caso -dijo a modo de comentario-, estaría en mejores condiciones para aconsejarle.
“要陛下肯屈尊将案阐明,”他说,“我就会更好地为您效劳。”
El segundo fue menos claro, y Herculina fue amonestada y advertida de que la próxima vez sería investigada a fondo.
第二次案晦暗明,女赫丘利被警告说,如果再有下次,一定会追查到底。
Descubrieron que la voz que estaba al otro lado del teléfono no era la de la joven y consiguieron descifrar el crimen.
他们发现电话头的声音位年轻女子的声音,他们成功破译了案。
El caso es que el arma homicida es un cuchillo de oro que pertenece a este hotel y que tambien he encontrado ropa ensangrentada de una doncella, Cristina Olmedo.
案这样的 凶器一把属于贵饭店的金刀 而且我已经找到了一位侍女克里斯蒂娜•奥尔梅多的血衣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释