有奖纠错
| 划词

El Comité considera que la queja debe examinarse en cuanto al fondo.

委员会认为,应该根据案情审查申诉。

评价该例句:好评差评指正

El Comité decide que esta alegación debe examinarse en cuanto al fondo.

委员会认定,应该根据案情来审议这项申诉。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.

仍然一步审理与上述案件有关案情

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, deben superar la prueba de medios y demostrar el mérito de su caso.

为此,申请人必须通过经济审查和案情审查。

评价该例句:好评差评指正

El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.

该案案情复杂,但这一点并不证明此种拖延行为正当

评价该例句:好评差评指正

Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.

第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且任意性

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, las circunstancias del caso fueron examinadas en forma plena, detenida y objetiva.

3 缔约国指出,本案案情得到充分、彻底和客观审查。

评价该例句:好评差评指正

Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

评价该例句:好评差评指正

Se ha sabido después que el Tribunal Supremo revisó ulteriormente el caso del autor, así como su sentencia.

随后,最高法院显然审查了提交人案情并重新判刑。

评价该例句:好评差评指正

Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.

7 提交人所选序一定会对其案件受理性和案情曲直有所影响。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que el Tribunal pudo examinar en su ausencia el caso basándose en la argumentación escrita presentada.

缔约国辩称,在他缺席情况下,法庭得以按照所提供书面辩护论点,对案情行审理。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo considera que está en situación de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso.

工作组认为它够就本案事实和案情提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Comité considera que la queja es admisible y procede a su examen en cuanto al fondo.

因此,委员会认为,予以受理,并着手审议案情事由。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía ya cerró su caso en menos de dos semanas, pendiente del contrainterrogatorio de un testigo de la Fiscalía.

检方在不到两个星期时间结束了案情陈述,等待对一名检方证人行反诘问。

评价该例句:好评差评指正

El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.

5 委员会认为,在上述案情中已确立先例也适用于本来文提交人。

评价该例句:好评差评指正

Los casos que se resumen a continuación han sido presentados al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria del siguiente modo.

以下向任意拘留问题工作组报告案情摘要。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽行了追究,但没有依案情严重度给予应有惩处。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

评价该例句:好评差评指正

El Comité considera que no hay ningún motivo para declarar inadmisible esta comunicación y procede a examinar el fondo de la cuestión.

委员会认为没有理由以认定来文不受理,因此开始审议其案情

评价该例句:好评差评指正

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盖印, 盖印章, 盖在...之上, 盖章, 盖子, , 概不过问, 概观, 概况, 概括,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Si su majestad se dignase exponer su caso -dijo a modo de comentario-, estaría en mejores condiciones para aconsejarle.

“要肯屈尊将案情阐明,”他说,“那我就会更好地为您效劳。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭

El caso es que el arma homicida es un cuchillo de oro que pertenece a este hotel y que tambien he encontrado ropa ensangrentada de una doncella, Cristina Olmedo.

案情这样的 凶器一把属于贵饭的金刀 而且我已经一位侍女克里斯蒂娜•奥尔梅多的血衣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


概念化, 概念论, 概述, 概数, 概算, 概要, , 甘拜下风, 甘菊, 甘苦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接