有奖纠错
| 划词

El proyecto de principio 3, titulado “Objetivo”, establece el objetivo esencial del proyecto de principios.

3草案为“目的”,开列了草案主要目

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de principio 4, titulado “Pronta y adecuada indemnización”, es otra disposición fundamental.

4草案为“及时和充分赔偿”,是又一关键规

评价该例句:好评差评指正

La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.

对“重大”损害提及还应包括在该条款中。

评价该例句:好评差评指正

La Reunión examinó el informe y estuvo de acuerdo con el título sugerido.

会议审查了该报告,并同意提出

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de decisión I se titula “Misiles”.

定草案一为“导弹”。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa decide recomendar que se incluya el tema 74 en el epígrafe D.

总务委员会定建议列入D下项目74。

评价该例句:好评差评指正

Como ustedes recordarán, hace algunos años escribí un libro con ese título.

各位应该记得,几年前我曾写了一本同一书。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General aprueba la recomendación contenida en el párrafo 60, de no incluir este tema.

大会核准了第59段中关该项目列在I下建议。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General decide incluir todos los temas enumerados bajo el epígrafe C (Desarrollo de África).

大会C(非洲发展)下所有项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa decide recomendar que se incluyan los temas enumerados en el epígrafe C (Desarrollo de África).

总务委员会定建议列入C(非洲发展)下开列项目。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución IX se titula “Desarme regional”.

代理主席(以英语发言):议草案九为“区域裁军”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XVI se titula: “Desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):议草案十六为“核裁军”。

评价该例句:好评差评指正

El “Procedimiento de decisión 3.7.3” actual pasa a ser el 3.7.5.2.1 nuevo, como sigue

6 重新编号为3.7.5.2并将“分类”删去。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Pasaremos ahora al epígrafe C, “Desarrollo de África”.

主席(以英语发言):下面我们审议C“非洲发展”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVI se titula “Reducción del peligro nuclear”

代理主席(以英语发言):议草案二十六为“减少核危险”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución VII se titula “Relación entre desarme y desarrollo”.

代理主席(以英语发言):议草案七为“裁军与发展关系”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XIX se titula “Prevención del riesgo de terrorismo radiológico”.

代理主席(以英语发言):议草案十九为“防止放射恐怖主义危险”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos”.

代理主席(以英语发言):议草案三为“禁止倾弃放射性废料”。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución XXV se titula “Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa”.

议草案二十五为“防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器措施”。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto provisional de Rev.4 de la CUCI está a disposición como un documento de sesión con el mismo título.

国际贸易准分类第四次修订版临时草案载会议室文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


准备活动, 准备阶段, 准备金, 准备就绪, 准备就绪的, 准备考试, 准备苦干, 准备完毕的, 准备下星期一开始试验, 准备性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Blog de Lengua

Lo encontramos también sin punto en la portada del mismo libro.

同样,这本书标题也是没有句点

评价该例句:好评差评指正
西班牙语初学手册

Evidentemente. Se trata de adivinar el nombre o el autor de una ópera famosa.

当然,就是要猜出某著名歌剧标题或作者嘛。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Su aplicación al disco de mi historia no parece casual.

用它来做我勍唆故事标题并不是信手拈来

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Tiene que encontrar los títulos y números de los libros, escribirlos en un papel y pasárselo a un bibliotecario.

他们必须到书标题和号码。把这些写在纸上然后交给图书管理员。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y, pues este artículo dice lo siguiente: ¿Por qué a algunas personas les sienta tan mal la siesta?

这篇文章标题是这样:为什么有些人午觉睡得很糟糕?

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Mientras hago esto te comento que los ingredientes y tips los encuentras debajo del título en la cajita de información.

你可以在信息框标题到调味品和小建议。

评价该例句:好评差评指正
趣味

El periódico Factory Management and Maintenance, la utilizó en uno de sus artículos, aunque no fue aquí cuando se popularizó.

纸Factory Management and Maintenance,将黑色星期五作为了它一个标题,虽然黑色星期五不是因为这个火起来

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ah, seguro que ya sabes… porque ya viste el título del video.

哦,我相信你已经知道了......因为你已经看到了视频标题

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Y por qué César Limited company es el título del episodio?

为什么本集标题是凯撒有限公司?

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Es el título de este western de Sergio Leone.

这是塞尔吉奥·莱昂内这部西部片标题

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

La Nación presenta los títulos de la mañana del jueves 23 de marzo de 2023.

La Nación 公布了 2023 年 3 月 23 日星期四上午标题

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

La Nación presenta los títulos de la tarde del lunes 17 de abril de 2023.

La Nación 公布了 2023 年 4 月 17 日星期一下午标题

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年5月合集

La Nación presenta los títulos del lunes, 13 de mayo de 2024.

La Nación 公布 2024 年 5 月 13 日星期一标题

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年4月合集

La Nación presenta los títulos del jueves, 4 de abril de 2024.

La Nación 公布 2024 年 4 月 4 日星期四标题

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

La Nación presenta los títulos de la tarde del jueves, 27 de abril de 2023.

La Nación 公布了 2023 年 4 月 27 日星期四下午标题

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

La Nación presenta los títulos de la tarde del martes 2 de mayo de 2023.

La Nación 公布了 2023 年 5 月 2 日星期二下午标题

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

La Nación presenta los títulos de la tarde del martes, 3 de octubre de 2023.

La Nación 公布 2023 年 10 月 3 日星期二下午标题

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

La Nación presenta los títulos de la tarde del 2 de noviembre de 2023.

La Nación 公布了 2023 年 11 月 2 日下午标题

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

La Nación presenta los títulos de la tarde del miércoles 24 de mayo de 2023.

La Nación 公布了 2023 年 5 月 24 日星期三下午标题

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

La Nación presenta los títulos del lunes 29 de mayo de 2023.

La Nación 公布了 2023 年 5 月 29 日星期一标题

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


啄木鸟, 啄食, , 琢磨出个办法, 琢磨透, 琢磨问题, , 擢发难数, 擢升, 擢用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接