有奖纠错
| 划词

No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.

我不认为一个标题,标签可以定义一个声音。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de principio 3, titulado “Objetivo”, establece el objetivo esencial del proyecto de principios.

原则3草案标题为“目”,开列了原则草案主要目标。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de principio 4, titulado “Pronta y adecuada indemnización”, es otra disposición fundamental.

原则4草案标题为“时和充分赔偿”,是又一关键规则。

评价该例句:好评差评指正

La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.

对“重大”包括在该条款标题中。

评价该例句:好评差评指正

En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.

标题中,将 “化学品 ”改为 “物质和混合物”。

评价该例句:好评差评指正

La Reunión examinó el informe y estuvo de acuerdo con el título sugerido.

会议审查了该报告,并同意标题

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de decisión I se titula “Misiles”.

决定草案一标题为“导弹”。

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo considerar que se incluyen en el programa los temas enumerados bajo el epígrafe A?

我是否可以认为标题A之下所列各个项目列入议程?

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo considerar que se incluyen en el programa los temas que figuran bajo ese epígrafe?

我是否可以认为该标题之下所列各个项目列入议程?

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General decide incluir todos los temas enumerados bajo el epígrafe G (Desarme).

大会决定把标题G(裁军)下所有项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

El título quedará reflejado en la versión final del proyecto de resolución.

标题将反映在该决议草案最后定本中。

评价该例句:好评差评指正

Como ustedes recordarán, hace algunos años escribí un libro con ese título.

各位该记得,几年前我曾写了一本同一标题书。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa decide recomendar que se incluya el tema 74 en el epígrafe D.

总务委员会决定建议列入标题D下项目74。

评价该例句:好评差评指正

En el título y en la primera frase, sustitúyase “capacidad reproductiva” por “función sexual y fecundidad”.

1.2 在标题和第一句中,将“生殖能力”改为“性功能和生育能力”。

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo considerar que se incluyen en el programa los temas que figuran bajo el epígrafe D?

我是否可以认为标题D之下所列各个项目列入议程?

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo considerar que se incluyen en el programa los temas que figuran bajo el epígrafe F?

我是否可以认为标题F之下所列各个项目列入议程?

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo considerar que se incluyen en el programa los temas que figuran bajo el epígrafe I?

我是否可以认为标题I之下所列各个项目列入议程?

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General aprueba la recomendación contenida en el párrafo 60, de no incluir este tema.

大会核准了第59段中关于不把该项目列在标题I下建议。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General decide incluir todos los temas enumerados bajo el epígrafe C (Desarrollo de África).

大会决定把标题C(非洲发展)下所有项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial debe mantener ese título y al mismo tiempo delimitar cuidadosamente el alcance del tema.

特别报告员该保留该标题,同时详细划定该专题范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


没安好心眼儿, 没病没灾, 没齿不忘, 没穿大衣的, 没词儿, 没错, 没大没小, 没发生过的, 没法讲的, 没法子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Blog de Lengua

Lo encontramos también sin punto en la portada del mismo libro.

同样,这本标题也是没有句点的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Para facilitar esta tarea puedes utilizar los subtítulos.

为了试这个任务简单点,你可以使用一些副标题

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La verdad es que da un poco de miedo leer este titular.

事实上,当我看到这个标题时我有点害怕。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una acción tuya puede cambiar los encabezados y noticias del mundo.

你的一个行为就可能改变世界上的新闻标题和新闻内容。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语初学手册

Evidentemente. Se trata de adivinar el nombre o el autor de una ópera famosa.

当然,就是要猜出某名歌剧的标题或作者嘛。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

A esta gente le llega un título en inglés que tienen que traducir al español.

这些人拿到一个英文标题,要将其翻译成西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Su aplicación al disco de mi historia no parece casual.

用它来做我勍唆的故事的标题并不是信手拈来的。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

La respuesta completa no es sencilla, pero comencemos por el titular: vamos a contar.

完整的答案并不容易,但让我标题开始:让我数数。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

No se utiliza punto en los títulos.

标题中不使用句点。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Tiene que encontrar los títulos y números de los libros, escribirlos en un papel y pasárselo a un bibliotecario.

须找到标题和号码。把这些写在纸上然后交给图管理员。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

" La jungla de cristal" no tiene nada que ver con el título original ni con la película...

《玻璃丛林》和原标题及电影内容没有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y, pues este artículo dice lo siguiente: ¿Por qué a algunas personas les sienta tan mal la siesta?

这篇文章标题是这样的:为什么有些人午觉睡得很糟糕?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Que el subtítulo es, hola, ¿para qué me sirves?

标题是,你好,你是来干嘛的?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

19 títulos que cuenta con la participación de esta casa.

本院参与的 19 个标题

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Una foto y un titular que ocupa lo que otros cuatro juntos.

一张照片和一个标题占据了另外四张照片的总和。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ah, seguro que ya sabes… porque ya viste el título del video.

哦,我相信你已经知道了......因为你已经看到了视频的标题

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Pues los titulares son practicamente lo que contáis arriba.

好吧,标题实际上就是您上面所说的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Y por qué César Limited company es el título del episodio?

为什么本集的标题是凯撒有限公司?

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Es el título de este western de Sergio Leone.

这是塞尔吉奥·莱昂内这部西部片的标题

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

La Nación presenta los títulos de la mañana del jueves 23 de marzo de 2023.

La Nación 公布了 2023 年 3 月 23 日星期四上午的标题

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


没落, 没落的, 没命, 没品位的, 没钱, 没钱的, 没轻没重, 没趣, 没人情味的, 没人照顾的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接