有奖纠错
| 划词

Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro.

其结果是,国与国之间在实物保护方面差异很大。

评价该例句:好评差评指正

Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos o de sus repercusiones (por ejemplo, las normas EurepGap, ISO 14000).

运用其他一些来保证生产符合特征,以达到过程或其影响方面规体目(例如EurepGap、ISO 14,000)此外,无论是官方还是商业,各种都有差异

评价该例句:好评差评指正

Al llegar hoy a su decisión, el Comité no se ha detenido a examinar en qué medida las prácticas de estos 36 Estados, o de otros signatarios del Pacto, pueden ser contrarias a los criterios que aplicamos.

委员会今天作出一裁决时,并未停下来了解一下36个国家或《公约》其他签字国做法,与我们所适用之间差异到底有多大。

评价该例句:好评差评指正

Los párrafos 1 y 2 deben modificarse porque los Estados Miembros pueden tener discrepancias sustantivas, de orden normativo o jurídico, respecto de algunas de las normas no vinculantes, o de muchas de ellas, y pocos Estados Miembros, de haber algunos, están verdaderamente en condiciones de aplicar plena y eficazmente todas esas normas.

应当修正第1段和第2段,因为会员国可能已经制了与某些或多个非约束性有实质性差异政策或法律,而且只有极少数会员国,如果有话,真正能够充分有效地执行所有

评价该例句:好评差评指正

El limitado aumento de los recursos financieros y humanos asignados al programa en el último decenio ha ampliado la disparidad entre las normas del OOPS y las de las autoridades de los países anfitriones, ha exigido al máximo a la capacidad del sistema del programa de salud y ha impedido al Organismo mejorar y ampliar las instalaciones de atención primaria de la salud y ocuparse adecuadamente de la salud psicosocial, las carencias de micronutrientes, las discapacidades, la prevención del cáncer y la lucha contra esa enfermedad.

过去十年中拨给方案财政和人力资源增加有限,扩大了近东救济工程处和东道国当局两者之间差异,使保健方案系统能力使用过度,使工程处无法提升与扩大初级保健设施,无法充分应对心理社会健康、微量营养素不足、残疾和癌症防治工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铭刻, 铭刻于心的, 铭文, 铭心, 瞑目, 酩酊大醉, , 命案, 命定, 命根子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

En la Casa Rosada afirmaron que Mario Russo dejó el cargo por razones " estrictamente personales" , aunque algunas versiones indican que pesaron las diferencias de criterio respecto de la distribución de las vacunas contra el dengue y el presupuesto.

在 Casa Rosada 中, 他们确认马里奥·鲁索 (Mario Russo) 的离职是出于“纯粹的个一些版本表明登革热疫苗分配和预算的标准差异进行了权衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的, , 谬见, 谬论, 谬误, 谬误推理, 缪斯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接