有奖纠错
| 划词

La defensa dispone de un plazo limitado para interrogar a los testigos de cargo y de descargo y se restringen las visitas al detenido para preparar su defensa.

律师盘问控方证人和查问方证人的时间有限,并且探望拘留中的被控诉人以便护资时也限制。

评价该例句:好评差评指正

11), dice que, desde entonces, el gobierno del país anfitrión ha aprobado el préstamo y ha explicado con mayor detalle sus condiciones básicas en una carta de fecha 15 de marzo de 2005.

秘书处就东道国的提议和其他的资金选择向一些商业金融机构查问,它们的看法是,目前的市场无法向本组织提供更低的固定利率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


准许, 准予, 准予入籍, 准予入境, 准予退伍, 准予休假, 准予中学毕业, 准则, 准直透镜, 准直仪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班二册

Hay que consultar el almanaque. - Dijo uno de sus hijos.

-哦,得先历书。- 其中一个儿子说道。

评价该例句:好评差评指正
百年独 Cien años de soledad

Fue una lista tan larga, que el anciano párroco, acostumbrado a acostarse a las seis, se quedó dormido en el sillón antes de terminar.

罪孽录那么长,惯于六时上床就寝的老神父,完毕就在椅子上睡着了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿, 捉拿归案, 捉拿逃犯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接