La crisis económica había creado cierto pesimismo entre los empresarios.
经济危机已经在企业家中引起悲观情绪。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部意图所在:大会应该有监督权。
¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是单独的问题?
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从意说他帮助了我重新起草设想。
Es importante organizar la información en una especie de sistema y analizarla de manera adecuada.
以方式使这些信息系统化并对其进适当分析是很重要的。
En este caso, no sería necesario declarar que una situación dada presenta un riesgo excepcional.
在这情况下,将不必声明特定的情况存在特殊风险。
En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.
在解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能开展形式的合作。
Tampoco podrán tratarse otros desechos sólidos a menos que reciban algún tipo de tratamiento previo.
对其他固体废物除非进形式的预处理也无法进处理。
A veces, el marido no está de acuerdo con que su esposa ejerza una profesión.
有时丈夫不同意妻子从事专业。
Vemos que las partes ejercen cierta moderación.
我们看到各方正力克制。
Estamos de acuerdo con su orientación general, aunque naturalmente convendría hacer varias precisiones.
我们支持建议的宗旨,当然它们也需要澄清。
Probablemente se necesitaría algún tipo de supervisión internacional (es decir, del OIEA).
也很可能需要进国际监督(如原子能机构的监督)。
Presidente, pueda tener algún papel sustantivo en este proceso.
主席可以在这个过程中起实质性作用。
Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.
首先,不能事先认为结论和结果是可以预期的,或理所当然的。
¿Tienen derecho a algún tipo de gobierno en el exilio?
他们是否有权组建形式的流亡政府?
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人反驳了缔约国关于他提出了不当补救办法要求的论点。
En sus conclusiones, el Relator Especial debe presentar determinadas posturas preliminares.
结果,特别报告员必须提出立场。
Existe ahora un impulso humanitario y no debemos desaprovecharlo.
现在人们可以感受到存在着人道主契机,我们不应该让这契机偷偷溜走。
Al principio, parecían representar una especie de lista de verificación en materia de desarrollo.
一开始,这些目标似乎是发展清单。
La prevención de los conflictos depende directamente de un cierto nivel de calidad de vida.
预防冲突直接取决于程度的生活品质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y creo que es verdad que es como el nuevo mainstream, de alguna manera.
从某种程度来说这已经成新的主流文化。
De alguna manera, ella vive en una sociedad.
她以某种方式生活在这社会之中。
Conforme se acercan las 12 se respira cierta emoción.
随着12点的临近,空气中弥漫起某种兴奋的气氛。
Por alguna razón, todavía, no lo he logrado.
但出于某种原因,至今还没有做到。
¿O fue parte de un grupo lingüístico hoy desaparecido?
或者它属于某种已经消失的语族?
Hemos venido a la capital de nuestra nación en cierto sentido para cobrar un cheque.
就某种意义而言,今天们是为要求兑现诺言而汇集到们国家的首都来的。
Esto es un polvo que se obtiene de una semilla de una calabaza.
这是某种南瓜的种子磨成的粉。
Como si tuviera alguna especie de condimento en las papitas.
像是薯片上有某种调味料。
Algo está despertando en mi mente. No puedo controlarlo.
某种东西正在脑海里苏醒。无法控制。
Vas a pedirles permiso de alguna manera.
需要以某种方式征同意。
Es decir que tienen cierto parecido, hay algo que nos recuerda a la otra.
也就是她们有某种相似性,有些东西让们想起人。
Algún tipo de... No sé, como paletas.
还有某种… … 不知道,就像棒棒糖样。
Y, pues aparentemente es como una especie de humano gigante o algo así.
而且,嗯,显然它就像某种巨人之类的东西。
Si está lejos es porque de alguna forma desconfías.
如果它离远,就是因为你在某种程度上不信任。
Y prefiere morirse de algo a tener que hablar con un doctor.
他宁愿死于某种疾病也不愿意和医生谈。
Me da cierta sensación como de seguridad.
它给某种安全感。
Y entre estas vértebras hay una especie de " almohadillas" que conocemos como discos intervertebrales.
而在这些椎体之间是某种“垫子”,也就是们熟知的椎间盘。
En la vida real, significa que están tratando de huir de cierta situación.
在真实生活中,他们正试图逃避某种情况。
¿y este Scelidoterium de 11 mil años el tatarabuelo del perezoso?
这11000年前的Scelidoterium (某种动物)是树懒的高祖父呢?
Por un instante, pensé que Richard Madden había penetrado de algún modo mi desesperado propósito.
有阵子想理查德马登用某种办法已经解到铤而走险的计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释