Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他的行为构成了滥用职权。
Los nombres geográficos constituían conjuntos de datos clave.
这些地名构成了个关键数据集。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
同时塔利班又再度构成威胁。
El tráfico de drogas es una gran amenaza estratégica internacional.
毒品走私构成了项国际性的主要的略威胁。
También está penalizada la preparación de este delito.
(2) 准备项罪行亦构成罪。
Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.
这些问题已构成障碍,阻碍取得更迅速和均衡的进展。
V.15 Se redistribuiría un total de 11 puestos del cuadro orgánico entre componentes y subprogramas.
五.15. 共有11名专业人员员额将在构成部分和次级案之间调动。
Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级案、案构成部分和产出各级确定。
Todo ello plantea un reto considerable, que el Gobierno está dispuesto a enfrentar.
所有这切构成相当大的,该国政府决心迎接这。
Ninguna causa puede justificar jamás el asesinato indiscriminado de hombres, mujeres y niños inocentes.
任何原因都不能构成滥杀无辜男女和儿童的借口。
Esta nueva generación de desplazados constituye una nueva categoría de refugiados palestinos.
这新代的流离失所者构成了新类的巴勒斯坦难民。
El Comité Especial ha identificado ya algunos de estos elementos.
特别委员会已经查明了些构成部分。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼的原则构成威胁。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执行秘书通报代表团的构成情况随后发生的任何变动。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的般原则”也尚未确定。
Los huracanes y las tormentas tropicales suponen una grave amenaza para Samoa Americana.
飓风和热带风暴对美属萨摩亚构成很大的威胁。
Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.
这种情况构成确立域外管辖权的可选择性理由。
Que un acto sea constitutivo de delito no lo convierte en acto terrorista.
行为属于罪这点不定就构成恐怖主义行为。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性和相关性。
En otros programas componentes del Programa Principal G (Administración) ocurrieron variaciones de menor importancia.
主要案G(行政)的其他构成案中有些微小的变动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario ensalzar todo lo que somos, lo que nos hace ser y sentirnos españoles.
我们必须赞美构成我们的一切,让我们成为并自认为西班牙人的一切。
De la Revolución mexicana nacieron muchas otras frases que conforman el léxico común mexicano.
墨西哥革命催生了许多其他语,些语构成了墨西哥的通用词汇。
Los comerciantes criollos constituían la clase social más próspera de las colonias.
白种商人在殖民地构成了最繁荣的社会阶级。
¿Es verdad que la historia está constituida por una serie de casualidades?
历史真的是由一系列巧合构成的?
Y es que toda piedra hace pared.
墙都是由石头构成的。
Encontrar la paz interior y la verdad absoluta es parte de tu esencia.
寻求内心的平静和绝对的真理构成了你本质的一部分。
Rumania y Chad, en donde solo varía el tono del azul.
罗马尼亚和乍得的国旗只由蓝色构成。
Explicaremos cómo formar oraciones básicas con el vocabulario y te mostraremos algunos ejemplos muy interesantes.
我们将解用词汇构成基本句子,并向您展示一些非常有趣的例子。
La fábrica recibe los componentes principales que formarán la base de la pasta dental.
工厂接收构成牙膏基础的主要成分。
Forma parte de lo que somos, esta es nuestra casa.
构成了我们的一部分,就是我们的家。
Bueno, el calendario chino tradicional se compone de dos sistemas superpuestos.
因为中国的传统历法是由两个重叠的系统构成的。
Juntas forman el " circuito del habla" .
它们共同构成了 " 语言回路" 。
El adverbio " malamente" está perfectamente formado y cumple todos los requisitos.
副词“malamente”组合的很完美,满足构成副词的所有要求。
Pff... PROMPTUS está formado por PRO, 'hacia delante' y EMPTUS, 'obtenido, tomado'.
PROMTUS由PRO和EMPTUS构成,PRO意思是“向前”,EMPTUS意思是“得到的”。
Para terminar, tenemos el pronombre " se" que forma parte intrínseca de un verbo.
最后,se还可以是动词的构成部分。
Pues sí, porque en español usamos el verbo " ir" más infinitivo para formar el futuro próximo.
对,因为在西班牙语中,我们用ir加不定式构成近未来时。
¿Sabes que muchos comestibles que forman parte de nuestro menú cotidiano provienen de esa parte del mundo?
你知道构成我们日常菜单的许多食品都是来自拉丁美洲?
Son muchos los elementos que componen una pieza musical, como la armonía, el timbre o el volumen.
构成一段音乐的元素有很多,比和声、音色、或音量。
Los fragmentos formaban arcos ardientes que envolvían a cada una de las naves con una cubierta brillante.
碎片形成了一个由闪光和焰火构成的弧面,战舰仿佛顶着一个灿烂的华盖在飞行。
Como su dura coraza, hecha de placas óseas, que lo protege de la cabeza a la cola.
比它那坚硬的壳,由骨板构成,从头到尾都保护着它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释