有奖纠错
| 划词

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

案》旨在藉修订现有(主要是《刑事罪行》(第200章)、《官方机密》(第521章)及《社团》(第151章)),实施第二十三

评价该例句:好评差评指正

Estos Reglamentos han sido aplicados por todos los organismos del Gobierno en todos los niveles.

各级政府机构实施了这些

评价该例句:好评差评指正

A tal fin, se deben aprobar leyes y normas apropiadas.

应当制订适当的法律和

评价该例句:好评差评指正

El reglamento de la contratación pública podrá establecer un plazo mínimo con ese fin.

采购可以的规定最低期限。

评价该例句:好评差评指正

Este artículo se concentrará en la mujer beduina.

的重点因妇女。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo seguirá examinando el proyecto de reglamento en su próximo período de sesiones.

理事会下届会议将继续审议案。

评价该例句:好评差评指正

La CINU rechazó haber incumplido ese párrafo del Reglamento Financiero.

赔偿委员会否认它没有遵守该

评价该例句:好评差评指正

En el Reglamento se pedía a los magistrados que aprobasen un Código de ética judicial.

法官确实收到并审议了几个关于《》的意见,对《》的法文本作了一些技术性的修改。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, en este caso no es aplicable el párrafo 5.3 del Reglamento Financiero.

,财务5.3对一事不适用。

评价该例句:好评差评指正

La ley continuó vigente en Burkina Faso después de la independencia.

在布基纳法索独立后仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.

我们也检控违反《雇佣》的雇主。

评价该例句:好评差评指正

El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.

相关经过修改将这些同居伙伴归类配偶。

评价该例句:好评差评指正

Dicha Comisión dictó normas y reglamentaciones para la realización de las elecciones.

委员会颁布了《选举实施和细则》。

评价该例句:好评差评指正

Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.

有一套管理政府官员行的广泛规则和

评价该例句:好评差评指正

El Banco Central también tiene esas atribuciones con arreglo al Reglamento No.

中央银行还依据5的规定拥有这种权力。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.

其次,关于工作合同的也是非常宽松的。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones aceptaron en general los cambios propuestos al reglamento financiero.

各代表团大致上接受对财务拟议的改变。

评价该例句:好评差评指正

El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.

财务和细则中也说明了本方案的任务授权。

评价该例句:好评差评指正

1 El presente Reglamento regirá la gestión financiera del Tribunal Internacional del Derecho del Mar.

1 国际海洋法法庭的财务行政应适用本

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones del presente Reglamento se aplicarán por analogía al presupuesto suplementario propuesto.

各项规定应比照适用于拟议追加预算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分区的, 分群, 分润, 分散, 分散的, 分散零落的少数, 分散注意力, 分色, 分设的, 分社,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家主席习近平演讲

El mes pasado, China promulgó la Normativa para Perfeccionar el Ambiente Comercial.

上个月,中国公布了《优化营商环境》。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Las leyes fundamentales son la Constitución, para toda España, y el Estatuto de Autonomía, para Cataluña.

基本法律是《宪法》,适用于整个西班牙,以及适用于加泰罗尼亚的《自治》。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

1 ASIMISMO esta es la ley de la expiación de la culpa: es cosa muy santa.

1 赎愆祭的乃是如此,这祭是至的。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

32 Esta es la ley del que hubiere tenido plaga de lepra, cuya mano no alcanzare lo prescrito para purificarse.

32 这是那有大麻疯灾病的人,不能将关乎得洁净之物预备够数的

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

14 Y esta es la ley del presente: Han de ofrecerlo los hijos de Aarón delante de Jehová, delante del altar.

14 素祭的乃是这样,亚伦的子孙要在坛前把这祭献在耶和华前。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En primer lugar tiene que hacer un ajuste de los diezmos que resulte beneficioso para él y no sea oneroso para su patrón.

首先他得制订什一税的,既要订得于自己有利,又要不侵犯地主的利益。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El Tribunal Popular Supremo (TPS) ha publicado este martes una regulación de interpretación judicial con el fin de clarificar la jurisdicción de China sobre sus mares territoriales.

最高人民法院(TPS)周二发布了司法解释,以明确中国对其领海的管辖权。

评价该例句:好评差评指正
主题

Implantar medidas de control como ordenanzas cívicas, vigilancia periódica y alumbrado adecuado puede ayudar a maximizar las ventajas de estas infraestructuras y prevenir o mitigar sus inconvenientes.

公民、定期监控和充足照明等控制有助于最大限度地发挥这些基础设的优势,并防止或减轻其缺点。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

7 Como la expiación por el pecado, así es la expiación de la culpa: una misma ley tendrán: será del sacerdote que habrá hecho la reconciliación con ella.

7 赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,两个祭是一个。献赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Es importante destacar que se deben respetar las normas de seguridad y conservación de la naturaleza, ya que se trata de un área protegida y se debe preservar el entorno natural.

需要注意的是,必须要遵从安全和自然保护,因为此处是一个保护区,应当保护好自然环境。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

7 Y él ofrecerá delante de Jehová, y hará expiación por ella, y será limpia del flujo de su sangre. Esta es la ley de la que pariere varón ó hembra.

7 祭司要献在耶和华前,为她赎罪,她的血源就洁净了。这是为生育的妇人,无论是生男生女。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

12 Traerála, pues, al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella su puño lleno, en memoria suya, y la hará arder en el altar sobre las ofrendas encendidas á Jehová: es expiación.

12 他要把供物带到祭司那里,祭司要取出自己的一把来作为纪念,按献给耶和华火祭的烧在坛上,这是赎罪祭。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Se impulsó a fondo la reforma orientada a simplificar la administración y descentralizar los poderes, a combinar la descentralización con el control y a optimizar los servicios, y se aplicaron reglamentos sobre la optimización del entorno de negocios.

深入推进“放管服”改革,实优化营商环境

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En rueda de prensa, el doctor Sylvain Aldighieri explicó que esa decisión la tomará finalmente el director general de la OMS basándose en las recomendaciones del grupo de expertos del Comité de Emergencia del Reglamento Sanitario Internacional.

西尔万·阿尔迪吉耶里博士在新闻发布会上解释说,这一决定最终将由世界卫生组织总干事根据《国际卫生》突发事件委员会专家组的建议做出。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

25 Habla á Aarón y á sus hijos, diciendo: Esta es la ley de la expiación: en el lugar donde será degollado el holocausto, será degollada la expiación por el pecado delante de Jehová: es cosa santísima.

25 你对亚伦和他的子孙说,赎罪祭的乃是这样,要在耶和华前,宰燔祭牲的地方宰赎罪祭牲,这是至的。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Wang añadió que la normativa se ocupa asimismo de los ciudadanos u organizaciones chinas que pesquen en las áreas faeneras o en mar abierto bajo la gestión conjunta de China y otras naciones, en concordancia con los acuerdos firmados.

王补充说,该还涉及中国公民或组织根据已签署的协议在中国与其他国家共同管理的渔区或公海捕鱼。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之出埃及记

38 Y estará sobre la frente de Aarón: y llevará Aarón el pecado de las cosas santas, que los hijos de Israel hubieren consagrado en todas sus santas ofrendas; y sobre su frente estará continuamente para que hayan gracia delante de Jehová.

38 这牌必在亚伦的额上,亚伦要担当干犯的罪孽,这物是以色列人在一切的礼物上所分别为的。这牌要常在他的额上,使他们可以在耶和华前蒙悦纳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分送, 分速器, 分摊, 分摊费用, 分庭抗礼, 分头, 分文, 分析, 分析的, 分析师,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接