有奖纠错
| 划词

1.Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

1.一些发言者指出其政府支持政府间专组的工作。

评价该例句:好评差评指正

2.Los gobiernos, tanto singular como colectivamente, deben prevenir y luchar contra los actos terroristas.

2.政府应在并联合其防止和打击恐怖行径。

评价该例句:好评差评指正

3.Quisiera formular algunas observaciones en mi capacidad nacional.

3.现在请允许我以代表身份发表一些意见。

评价该例句:好评差评指正

4.Otros se refirieron a la cooperación de sus gobiernos con organizaciones subregionales, regionales e internacionales.

4.一些发言者提到政府与分区域、区域和际组织的合作。

评价该例句:好评差评指正

5.Varios oradores indicaron que sus países habían sido víctimas del terrorismo.

5.一些发言者指出,其深受恐怖主义之害。

评价该例句:好评差评指正

6.El propio Israel llora la muerte de seis de sus ciudadanos esta semana.

6.以色列己也在这个星期哀悼6名公民丧生。

评价该例句:好评差评指正

7.Los esfuerzos del Estado de Qatar no están limitados a su propia juventud.

7.卡塔尔的努力不限青年。

评价该例句:好评差评指正

8.De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.

8.不管怎么说,许多人担心,们在诉诸司法系统时会受到报复。

评价该例句:好评差评指正

9.Para Cuba, es sólo un paso en el camino hacia el desarme nuclear.

9.只不过我决定在条约的范畴内推动属在裁军领域的优先事项:实现彻底销毁核武器的工作。

评价该例句:好评差评指正

10.Se trata de una responsabilidad de los Gobiernos con su pueblo.

10.这是两政府对人民承担的职责。

评价该例句:好评差评指正

11.Al mismo tiempo, otros miembros de la comunidad internacional adoptaron medidas nacionales.

11.际社会的其成员也同时在采取了一些措施。

评价该例句:好评差评指正

12.Algunas Partes notificaron una producción sustancial de energía hidroeléctrica.

12.有些缔约方提到水力发电比例较大。

评价该例句:好评差评指正

13.Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

13.是有着悠久传统的航天,特别是的北纬位置使然。

评价该例句:好评差评指正

14.Algunos oradores observaron que sus países habían sido víctimas del terrorismo.

14.有些发言者指出,它们成了恐怖主义的受害者。

评价该例句:好评差评指正

15.Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

15.这些发言者还详细阐述了打击恐怖主义战略的实施情况。

评价该例句:好评差评指正

16.Los gobiernos han de trabajar con sus comunidades y apoyarse en ellas.

16.政府必须与的不同族群合作,并通过们开展工作。

评价该例句:好评差评指正

17.Por supuesto, el reto prioritario de cualquier Estado es garantizar su propia seguridad.

17.当然,任何的优先挑战是确保安全。

评价该例句:好评差评指正

18.Un número importante de países ha establecido sus propios sitios Web dedicados al Año Internacional.

18.相当多的建立了专用际年的网站。

评价该例句:好评差评指正

19.No cabe duda de que las naciones son responsables de su propio desarrollo.

19.毫无疑问,各己的发展由其负责。

评价该例句:好评差评指正

20.En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.

20.在正常情况下,境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 抱不平, 抱成见, 抱粗腿, 抱负, 抱憾, 抱恨, 抱紧, 抱茎的, 抱愧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sensational Spain 趣味街访

1.Y cuando ven shows, ¿prefieren ver extranjeros o nacionales?

在看电视剧的时候,喜欢看外国的还的?

「Sensational Spain 趣味街访」评价该例句:好评差评指正
Sensational Spain 趣味街访

2.No, yo creo que españoles, nacionales.

不,我觉得西班牙的,的。

「Sensational Spain 趣味街访」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

3.En China, tiene muchos conocidos y amigos y les llevará, sin duda, algunos regalos típicos de su país.

在中国,他有很多熟人和朋友,无疑,他要给他们带去一些的特产做礼物。

「新版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

4.De esta forma, sus productos resultan más baratos en el extranjero, aumentan las exportaciones y se recupera la economía.

产品在国外变得更便宜,增加出口,恢复经济。

「VideoEle Nivel B2 」评价该例句:好评差评指正
Sensational Spain 趣味街访

5.Aunque sí que es verdad, nosotros, por ejemplo, sí, cuando vamos al cine tratamos de tirar para lo nacional.

虽然这,但我们确如说,的,当我们去电影院的时候,我们尽量去看电影。

「Sensational Spain 趣味街访」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

6.Mientras, decenas de países continúan aprovechando esa tregua para evacuar a contrarreloj a sus ciudadanos.

与此同时,数十个国家继续利用这次休战,分秒必争地疏散公民。机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

7.Con el alto el fuego, decenas de países siguen evacuando a sus ciudadanos a contrarreloj.

随着停火,数十个国家继续分秒必争地撤离公民。机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

8.Aquí el turista es sobre todo nacional.

这里的游客主要游客。机翻

「Telediario2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

9.Es un error frecuente hacer comparaciones de pobreza de un país y del otro usando el criterio local de pobreza.

使用的贫困标准不同国家的贫困率一个常见错误。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

10.Hace honor a una tradición que viene desde la época de los gauchos aprovechando la calidad excepcional de las carnes nacionales.

这里的烤肉延续了从高乔人时代就开始的传统,并且充分利用肉类的卓越品质。

「Qué Viajecito」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

11.Es importante informarte, darte cuenta de los problemas sociales, ecológicos y económicos y su origen, tanto a nivel local como a nivel global.

重要的要去主动了解,要注意到这些社会、生态和经济方面的问题及其成因,无论的还全球的。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

12.Un gobierno que ha dado fondos ilimitados a defender fronteras extranjeras, pero no defiende las fronteras estadounidenses y, más importante, a su propio pueblo.

我们的政府为保卫外国边境提供无限制的资金,却拒绝保卫美国边境,更重要的,拒绝保护人民。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

13.25 Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, vendrá el rescatador, su cercano, y rescatará lo que su hermano hubiere vendido.

25 你的弟兄(弟兄指人说下同)若渐渐穷乏,卖了几分地业,他至近的亲属就要把弟兄所卖的赎回。

「圣经旧约之利未记」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

14.Debemos perseverar en la igualdad de género como política estatal básica y garantizar los derechos e intereses legales de las mujeres y los niños.

坚持男女平等基策,保障妇女儿童合法权益。

「国家主席习近平二十大报告」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

15.Los ponen en una unidad para niños, y los tienen ahí hasta que vienen a recibir una visita del consulado de su país.

他们把他们安置在儿童病房里,直到他们接受馆的探访。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

16.Al no poder apreciar en su país las obras de John Ford o Howard Hawks, muchos directores italianos optaron entonces por grabar sus propios westerns.

由于无法在欣赏约翰·福特或霍华德·霍克斯的作品,许多意大利导演随后选择录制自己的西部片。机翻

「ARTE․tv Cultura」评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

17.Solo con una nación próspera y un pueblo poderoso se puede lograr la victoria de la guerra. Si no, se provoca un enorme daño en el pueblo.

国富民强才能取得战争的胜利。否则会给人民带巨大的伤害。

「Hola, China 你好,中国」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

18.La ONU ha solicitado 7.800 millones de dólares para brindar asistencia humanitaria durante 2016 a los sirios, tanto en su territorio como en los países donde se han refugiado.

联合国已经申请78亿美元资金用在2016年进行人道主义援助,对叙利亚因接受叙利亚难民的目的国。

「Radio ONU2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

19.Un récord de 59,1 millones de personas se vieron obligadas a desplazarse dentro de su propio país en 2021, según un informe de la Organización Internacional para las Migraciones.

根据国际移民组织的一份报告, 2021 年有创纪录的 5910 万人被迫在境内迁移。机翻

「Radio ONU2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
VOCAB

20.El coronel Aureliano Buendía estaba vivo, pero aparentemente había desistido de hostigar al gobierno de su país, y se había sumado al federalismo triunfante en otras repúblicas del Caribe.

奥雷里亚诺布恩迪亚上校还活着,但似乎已放弃对政府的侵扰,加入了加勒海其他共和国胜利在望的联邦派军队。

「VOCAB」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豹子, , 暴病, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动者, 暴发, 暴风, 暴风雪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接