有奖纠错
| 划词

Te agradezco tus perspicaces consejos.

我感谢你有远见忠告。

评价该例句:好评差评指正

Mariano Alonso es un joven imaginativo y despierto.

马里亚诺·阿隆索一个有远见清醒青年。

评价该例句:好评差评指正

Han sido las ideas generosas y perspicaces las que han hecho que el mundo se mueva.

推动世界前进各种慷慨有远见主张。

评价该例句:好评差评指正

Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.

谈到采取建设性、客观、负责任有远见态度必要性时,我灵活,但也坚定

评价该例句:好评差评指正

Así, solamente las acciones visionarias y de amplio alcance de la comunidad internacional pueden proporcionar las respuestas positivas que la humanidad espera y merece.

因而,国际社会只有采取有远见广泛行动,才能提供类期望应得答案。

评价该例句:好评差评指正

Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.

在世界历史上最大灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家有远见创建了联合国。

评价该例句:好评差评指正

Congratuló al Sr. Hariri por su sobresaliente y visionario liderazgo en la reconstrucción del Líbano después del conflicto, señalando que a través de una exitosa diplomacia interna, el Sr.

他向哈里里先生在黎巴嫩冲突以后重建过程中表现出来杰出有远见领导才能表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó un pergamino de honor al fallecido ex Primer Ministro del Líbano, Rafik Hariri, por su papel destacado y visionario en la reconstrucción de Beirut después de la guerra civil.

已故黎巴嫩总理拉菲克·哈里里受到表彰,他在冲突后贝鲁特重建中发挥了有远见杰出作用。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, era importante que los miembros de la Junta apoyaran las actividades visionarias de la UNCTAD encaminadas a apoyar los esfuerzos de la Autoridad Palestina por crear las instituciones indispensables para el futuro Estado.

因此理事会必须支持贸发会议有远见活动,以支持巴勒斯权力机构努力建设未来国家所必须体制。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反时候,帮助动员群众运动,寻求政权平改变,而且还可提供新有远见诚实领导,帮助处于困难国家走回正轨。

评价该例句:好评差评指正

Por lo menos, el sexagésimo período de sesiones debería pasar a la historia como aquel en que nosotros, los Estados Miembros, renovamos nuestro compromiso con respecto al ideal que inspiró a nuestros fundadores visionarios, a saber, la construcción de un mundo pacífico y próspero en el que todos nuestros pueblos convivan en armonía y estén libres del miedo y la miseria.

第六十届会议至少应当作为一届各会员国再次对激发有远见理想作出承诺会议而载入历史,这一理想就建设一个所有一道谐生活、免于匮乏恐惧平与繁荣世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摇铃, 摇耧, 摇蜜, 摇旗呐喊, 摇钱树, 摇纱机, 摇扇子, 摇身一变, 摇手, 摇头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Increíblemente, Sor Juana resultó ser toda una visionaria.

真是令人难以置信,索尔·胡安娜是一有远见人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde es una mujer previsora, ¿no es cierto, Matthew?

林德夫人是一有远见女人,不是吗,马修?

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

Pero Keiko, piensa lo siguiente: si en la civilización humana todo nace y gira en torno al hombre, ¿habrá plan de mayor alcance que el de elevarlo?

但惠子,你想想,人类文明一切最终要归结到人本身,我们从提升人自身做起,这不正是一真正有远见计划吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摇椅, 摇匀, 徭役, , 遥测, 遥测仪, 遥感, 遥见, 遥控, 遥控器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接