有奖纠错
| 划词

Asistieron a la reunión dirigentes de los departamentos concernientes.

的领导出席会议.

评价该例句:好评差评指正

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有布指示。

评价该例句:好评差评指正

Todos esos casos se transferían a las autoridades pertinentes.

所有此类案件均交由处理。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC comunicó sus conclusiones a las autoridades gubernamentales provinciales y a la fiscalía militar.

联刚特派团将自己的调查结果通报给省级政府以及军事检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

Alemania indicó que sus autoridades participaban estrechamente en las redes de cooperación regional e interregional existentes.

德国指出,其密切融入现有的国际和区域合作网络。

评价该例句:好评差评指正

El plan ya se ha preparado y sólo falta que lo examinen y ultimen las oficinas interesadas.

项目计划草案已经编成,正在等待各不同加以审查和最后定稿。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.

妇女正在会同各努力确保弥补这一缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Ello podría lograrse en parte mediante el apoyo activo y la participación de las autoridades nacionales y locales.

通过国家和地方的积极支助和参与可分实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

El sospechoso fue entregado a las autoridades nacionales y su causa está siendo juzgada en los tribunales de Liberia.

已将此人移交国家,该案现正等候利比里亚法庭处理。

评价该例句:好评差评指正

Las oficinas pertinentes de las organizaciones ya habían destacado que necesitaban contar con tiempo suficiente para enmendar sus sistemas.

各组织中的已强调指出,需要有足够的时间来更改系统。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬的牵头国家德国和意大利提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Para que las Naciones Unidas desempeñen esa función es necesaria la cooperación continua entre todas las partes pertinentes del sistema.

联合国挥这一作用,联合国系统所有之间密切、持续不断的合作是必要的。

评价该例句:好评差评指正

La Comisaría General de la Policía Judicial de la fiscalía colabora con los servicios de Interpol en el intercambio de información.

检察院法警总署与刑警组织在交换情报方面开展合作。

评价该例句:好评差评指正

El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.

该小组委员会由来自学术界、非政府组织的成员和公共机构代表组成。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, se espera que las empresas europeas en los sectores pertinentes efectúen una parte considerable de la inversión en el MDL.

因此预计的欧洲公司将在清洁展机制投资方面占很大比重。

评价该例句:好评差评指正

Ello se debe al acatamiento por parte de los destinatarios de esas disposiciones y al celo de las autoridades competentes por hacerlas cumplir.

一是这项决定所针对的遵守这项决定的规定,二是国家严格执行这项决定。

评价该例句:好评差评指正

La interpretación y la aplicación práctica de la política de emancipación no se pueden separar, pues, de las políticas específicas de los ministerios pertinentes.

因此,解放政策的解释和实际执行不能脱离的具体政策。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina Federal para la conservación de la naturaleza organizaba periódicamente o ayudaba a organizar seminarios destinados a los funcionarios de las correspondientes autoridades.

联邦自然保护局经常举办或协助举办工作人员研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Dado que el reglamento de la UNTAET vigente no incluye disposiciones específicas al respecto, queda a discreción de las autoridades conceder o denegar el acceso.

由于现行东帝汶过渡当局条例无具体规定,因此由自行斟酌是否准许探访。

评价该例句:好评差评指正

Varias entidades del sistema de las Naciones Unidas también han realizado actividades en relación con el empleo femenino en el sector de los servicios.

联合国系统好几个个别的实体还进行服务中妇女就业方面的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


护肘, , 花白, 花斑, 花瓣, 花苞, 花苞形玻璃灯罩, 花边, 花边织物, 花布,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

El autor esperaba que las autoridades modificaran esta cuestión para que no persistiera el riesgo.

笔者希望有关部门这个问题,让风险不再持续存在。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Lo ideal sería que las autoridades tomaran las medidas oportunas, que prohibieran el tráfico por el centro de la ciudad y castigaran a las empresas que no cumplieran con las medidas anticontaminantes.

最理想的方法就是有关部门能采取有效措施,比如禁止市中心的通,对违反环保法的企业进行惩罚等。”

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Las autoridades ferroviarias chinas van a afirmar acuerdos con sus homólogos en otros países para profundizar la cooperación en los servicios de transporte de mercancías regulares entre China y Europa por ferrocarril.

中国同有关国家的铁路部门将签署深化中欧班列议。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年5月

Mientras tanto, autoridades chinas emprendieron también una campaña contra la contaminación del agua en las ciudades y enviaron equipos de inspección a regiones provinciales para revisar los avances en el control de la contaminación de aguas en zonas urbanas.

同时,中国有关部门还开展了城市水污染治理专项行动,并派出督察组到各省区检查城市水污染治理进展情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


欢快舞会, 欢乐, 欢乐的, 欢乐的民间舞, 欢闹, 欢闹的, 欢庆, 欢声雷动, 欢送, 欢腾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接