No tengo precisión de ese libro por el momento.
我暂时不需要那本书.
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时的相对。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇静剂可以暂时使病人感到舒服。
Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.
可是不知何故,该组织暂时停止了各种会。
Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.
因为没有焚化炉,暂时不可能对这类废料进行处理。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
委员会商定暂时根据具体情况继续灵采用这种法。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时的岗位调整不得降低妇女的工资水平。
Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.
制裁必须是暂时性的,是有针对性的,应当立足于法律,而不是政治。
En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.
席暂时缺席,应席履行席职能。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘的情况,各部门利用了一些暂时措施。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂时停止工作的行。
Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.
叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有暂时指定的认证机构总部。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂时停止执行该决定八天。
Es un enigma, por el momento.
暂时,那还是个谜。
En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.
关于相对暂时性,研究组既赞成同时性的原则,也赞成发展性的方法。
Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.
它们被暂时用来建立预报干旱期的预警系统。
El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.
提交人未服从军令,而是寄出了一系列的文件证明他暂时无能力履行职责。
Se suspendió momentáneamente la respiración.
他暂时停止了呼吸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buscaba lo absoluto, como Flaubert, pero lo absoluto en lo momentáneo.
她像福楼拜一样追求绝对,但只是的绝对。
En la consigna se pueden dejar las maletas durante unas horas.
在行李寄存处,可以将行李寄存在那里几小。
Esta es una crisis temporal. Un paréntesis en nuestras vidas.
本次危机只是的,是我们生活中的小插曲。
Estos se quedan allí temporalmente hasta que te despiertas.
呆在里面,直到你醒来。
Pues muchas gracias por la oferta, pero no, no lo voy a tomar por ahora.
非常感谢您的提议,但我接受。
Ese tipo de pérdida auditiva se denomina cambio de umbral temporal.
这种类型的听力损失被称为性阈值偏移。
Afortunadamente, es una dolencia temporal que se resuelve a medida que la hinchazón disminuye.
幸运的是,这是一种性的疾病,随着症的消退而消失。
Las personas que reciben tratamiento con quimioterapia la padecen temporalmente.
接受化疗治疗的人经历这种情况。
Según unos, solo habría apagones temporales, pero otros pensaban que sería mucho peor.
部分专家表示只出现性停电,但另一些人认为情况更加糟糕。
¿Me acusa de algo? - No, de momento.Soló hablo con usted en calidad de testigo.
你怀疑我? - 是, 我只是把你当做证人来谈的。
Ambos decidieron remitir el asunto a sus gobiernos, manteniendo Nootka bajo control español temporalmente.
双方决定将此事提交给各自的政府,使诺特卡处于西班牙的控制之下。
Vinieron luego el luto prolongado y el encierro obligatorio, y se separaron por un tiempo.
后来开始了长久的服丧期,必须深居简出,一对情人只好分开了。
Así que por un momento vamos a borrar América del mapa.
所以我们把美洲从地图上抹去。
Bea me sonreía en lo que parecía son de paz, o al menos de tregua.
贝亚对我嫣然一笑,看起来善意十足,至少可以休战了。
El sabor recuperado lo redimió por un instante de su mal pensamiento.
这久违的味道将他从胡思乱想中解救出来。
A la Feria de Abril se la podría considerar como una pequeña ciudad efímera.
四月节可以理解为建立起了一个小城市。
Creo que de momento no va a poder ser.
“我想你回去了。”
––Me parece que no podré salir de Kent hasta dentro de un tiempo.
“我可能离开肯特郡。
Añadía que el señor Bennet se negaba a irse de Londres, y prometía escribir en breve.
信上还说,班纳特先生根本想离开伦敦,他答应久就再写一封信来。
Continuaron cada vez con mayor violencia, hasta que un gemido de Bertita selló instantáneamente sus bocas.
他们越吵越激烈,直到小贝尔塔的呻吟声封住了他们的嘴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释