有奖纠错
| 划词

Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.

这一很宽厚。

评价该例句:好评差评指正

La vi muy encogida en presencia del director.

我看她在班主任面很胆怯。

评价该例句:好评差评指正

Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.

他个子高,在同龄人中很突出。

评价该例句:好评差评指正

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

她当时脸颊红很胆怯。

评价该例句:好评差评指正

La pena y los años marchitaron su rostro.

艰辛和岁月使她的脸悴。

评价该例句:好评差评指正

La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.

总统到机场使这接待十分突出。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la puntualidad reviste una importancia particular cuando se requieren medidas complementarias.

在需要采取后续行动时,及时转交问题就特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Este traje te hace más gordo.

穿着这身衣服你胖。

评价该例句:好评差评指正

Se muestra distante conmigo.

他对我冷淡。

评价该例句:好评差评指正

La presencia del FMAM es más destacado en la presente serie de informes que en los informes precedentes.

相比以往各系列报告,全球环境基金在本系列报告中更加突出。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。

评价该例句:好评差评指正

En estos niveles se comprueba la consolidación de una tendencia ya observada en los informes presentados en años anteriores.

在这方面,年的报告中观察到的趋势更加明

评价该例句:好评差评指正

Nunca antes fue tan imperiosa la necesidad de reformar las Naciones Unidas y, en particular, de revitalizar la Asamblea General.

改革联合国,特别是振兴大会比以往任何时候都更加迫切。

评价该例句:好评差评指正

A primera vista, la cuestión de la responsabilidad de las organizaciones internacionales en el ámbito de los derechos fundamentales parece paradójica.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面的责任问题是矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.

在会议中,儿童议员就他们自行提出的5个议案进行辩论,他们都认真、成熟和充满智慧。

评价该例句:好评差评指正

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图书馆工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再那么重要。

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas son más apremiantes que nunca a la luz de la amenaza que entraña la adquisición de ese material por grupos terroristas.

鉴于存在恐怖主义分子获取这些材料的威胁,这些措施更为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Ello tiene una importancia aún mayor si se tiene en cuenta que estas estrategias constituyen ahora la piedra angular de las políticas de desarrollo.

由于这些战略此以后会构成发展政策的基石,因此,这一点就更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se han realizado importantes progresos en relación con los refugiados angoleños, los rwandeses han demostrado una renuencia especial al regreso a su país.

尽管在安哥拉难民问题上已经取了相当大的进展,但是卢旺达难民却很不情愿回国。

评价该例句:好评差评指正

Esos esfuerzos son tanto más importantes en el contexto de los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

在国际社会努力实现《千年发展目标》之际,这种努力就更加重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trisemanal, trisépalo, trisilábico, trisílabo, trisito, trismo, trisnado, trisómico, trispasto, triste,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Para aquellos que comprenden la vida, esto hubiera parecido más real.

对懂得生活人来说,这样说就显得真实。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Cómo se lo decimos sin ser bordes, sin ser rancios, pero sin dejar de decirlo?

我们该如何不显得陈词滥调,且不失礼貌地把这点告诉他,如何把话说出来?

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Schwartz, haciendo una imprecisa reverencia, se detuvo, al parecer sin aceptar ni rehusar tal invitación.

施瓦茨微微点头站住,显得犹豫不决,是不是接受这个邀请。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

¡Qué elegante se ve usted con su negro plumaje! -continuó el zorro en tono adulón-.

看看您黑色羽毛让您显得多么高雅!- 狐狸继续用谄媚语调说-。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Es más como una palabra para rellenar un vacío.

更多只是为了不让句子显得空。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En estos momentos toma importancia todo lo que contamos sobre el viaje de Cortés.

这时,科个旅程显得尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

No, no, no. Te me encoges ahora mismo, Ego.

不不不,你现在让我显得很渺小,自我。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Pero ¿no será un barroquismo un poco especial?

不过这个巴罗克风格不显得有点别吗?

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

La cara la tiene muy morena, ensanchada por una sonrisa maliciosa...

他面色黝黑,坏笑起来脸显得更宽了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A menudo se encuentran soñando despiertos y pueden parecer distantes a quienes no los conocen.

他们经常自己做着白日梦,对那些不认识人来说可能显得冷漠。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No cedes a la presión de los compañeros y no pareces necesitado ni demasiado receptivo.

你不会屈服于同行压力,也不会显得被需要或过度包容。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como el azúcar está por todas partes, es importante entender cómo afecta al cerebro.

正因为糖无处不在,所以要明白它如何影响大脑才显得很重要。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hasta la fecha pareciera irracional que un juego aparentemente intrascendente pueda levantar ardorosas apasiones.

即使是当今时代,一个看似无足轻重运动可以剧烈地沸腾人心也显得有失理性。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y, también por eso, es muy repetitivo usar dos adverbios con " -mente" seguidos.

也正因此如此,连续使用两个带mente副词显得很重复多余。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

La mujer golpeó el vidrio con los nudillos. Se volvió afirmativa, enfática.

那女人用手指敲着柜台上玻璃,她显得果断、充满着自信心。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por lo menos, no adopté innecesariamente un carácter precipitado para presumir delante de las damas.

因此,我至少不是故意要显得那么神速,想要在小姐们面前炫耀自己。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tal quedó de arrogante el pobre señor con el vencimiento del valiente vizcaíno.

这位曾经战胜过勇猛开人可怜大人显得不可一世。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El hermoso alazán de dos años, lejos de sus querencias, parecía azogado.

只有两岁美丽枣红马, 崞开了它依恋马棚, 显得惶惑不安。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Los precios todavía están altos y... Y tienen que bajar.

售价仍然显得高了...得下来点.

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El cielo estaba lleno de estrellas, gordas, hinchadas de tanta noche.

天上满天星斗,在深夜里,星星显得分外亮堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tritón, trítono, tritóxido, triturable, triturador, triturar, triunfador, triunfal, triunfalista, triunfalmente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接