有奖纠错
| 划词

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

得分清呀。

评价该例句:好评差评指正

Diferenciar lo justo y lo erróneo.

分清

评价该例句:好评差评指正

Llevar una venda en los ojos

不辨, 不明事理.

评价该例句:好评差评指正

Asimismo señala que la enseñanza que imparta el Estado deberá ser laica y gratuita.

它还规定国家提供教育应该宗教免费教育。

评价该例句:好评差评指正

También pueden no tener carácter intrusivo, como las muestras de aire del exterior de la instalación.

它们也可进入式,例如,在现场地方进行空气采样。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认,有必要依曲直对各项建议进行评估。

评价该例句:好评差评指正

En base a la primacía de las disposiciones constitucionales, todas las demás normas deberían ser no discriminatorias.

由于《宪法》具有最高效力,所有其他法律法规应该歧视

评价该例句:好评差评指正

El número de publicaciones se reducirá de 106 a 75, de las cuales 57 son publicaciones no periódicas.

出版物数量将106种减少到75种,其中57件经常出版物。

评价该例句:好评差评指正

Un verdadero diálogo interactivo beneficiaría a todas las partes interesadas, en especial a los pueblos de los territorios no autónomos.

真正互动对话会造福于所有相关人士,尤其自治领土人民。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

决议草案通过或否决应根据其曲直而程序上把戏。

评价该例句:好评差评指正

Para los niños de uno a seis años de edad se ha establecido la educación de preescolares, que no es obligatoria.

学前教育强制1至6岁儿童服务。

评价该例句:好评差评指正

La estimación incluye una suma de 1,1 millones de dólares para consultores, de los cuales 100.000 dólares serían gastos no periódicos.

估计数中还包括1.1百万美元咨询员费用,其中100 000美元经常开支。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

评价该例句:好评差评指正

El sector de la pesca emplea a alrededor del 1% de la mano de obra civil, en su mayoría trabajadores no calificados.

渔业部门雇用约1%民用劳动力,大多技术工。

评价该例句:好评差评指正

Todos los países deben hacer lo posible por restringir y combatir la proliferación, en particular las actividades de los agentes no estatales.

所有国家应不遗余力遏制和反对扩散,特别国家行扩散。

评价该例句:好评差评指正

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

根据议事规则第72条第4款,委员会应在审议来文案情曲直之前做出这样决定。

评价该例句:好评差评指正

Una de las mayores dificultades para controlar la proliferación ilícita de armas pequeñas es que los actores no estatales pueden obtenerlas con gran facilidad.

控制小武器法扩散最大困难之一国家行者容易获得此类武器。

评价该例句:好评差评指正

Según se ha observado además, bastantes de esos territorios mantienen una relación de libre asociación con un Estado soberano o son territorios no autónomos.

这样领土更多似乎与某一主权国家自由结盟或者自治领地。

评价该例句:好评差评指正

No es seguro, a la luz de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados, que dicho objetivo se pueda producir siempre.

根据《维也纳条约法公约》,西班牙代表团不敢肯定总能实现所谈到目标。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de la reunión de los miembros no podía, pues, considerarse tampoco como decisión de segunda instancia porque era resultado de actuaciones no judiciales.

因此,会员会议决定也不能被视二审判决,因司法程序结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


repugnantemente, repugnar, repujado, repujar, repulgado, repulgar, repulgo, repulido, repulir, repullo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Quizá haya sido gente interesada en tergiversar las cosas la que los enfrentó.

也许是哪一个有关的人从中挑拨

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Como ves, son sustantivos en plural poco específicos o incontables.

如你所见,这都特指的复数名词,或者不可数名词。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––El ceder sin convicción dice poco en favor de la inteligencia de ambos.

“如果不问,随随便便就听从,恐怕对于两个人全不能算是一种恭维吧。”

评价该例句:好评差评指正
各国西语音大不同

Yo igualmente si tengo trabajo, trabajo igual, así que feriado o no, a mí me toca, es lo mismo.

我都一样啦,有工作的还是得工作,不管是休息日还休息日,对我来说都一样。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Pensáis que Aitana lo hace de forma voluntaria o involuntaria?

你认为艾塔娜是自愿还自愿?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

16 No andarás chismeando en tus pueblos. No te pondrás contra la sangre de tu prójimo: Yo Jehová.

16 不可在民中往来搬弄,也不可与邻舍为敌,置之于死(原文作流他的)。我是耶和华。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Es decir, en los primeros ejemplos sí pronunciamos una vocal corta porque la primera vocal de la sílaba es átona.

换句话说,在第一列例子中,我们都要短元音,因为这些单词的首个元音都重读的。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

En el Grupo 3, los no cancerígenos: aquí están el café como bebida, el aceite crudo, el paracetamol o el mercurio.

在第三组中,致癌物:有饮用咖啡、原油、扑热息痛或汞。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Tenía la sensación de que la red de mentiras que le rodeaba era ya tan tupida que era imposible sacar nada en limpio.

他觉得周围是一片谎言,很难判断

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Da igual si es de la marca Fanta o no es de la marca Fanta, se le llama Fanta de limón.

不管是芬达品牌还芬达品牌,它都叫柠檬芬达。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Así que en BBC Mundo quisimos hacer nuestro propio recuento no científico, ojo, de cuáles son las tres letras menos usadas del español.

因此,在这一频道,我们也想给出我们自己的科学数据统计,注意,科学的,关于西班牙语中使用最少的三个字母。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Si ella o yo tal vez nos vemos Mezclados en este lío, Él espera tú los libres Y sean como al principio.

" 假如我或她竟然会掉进这个漩涡,他请你解除他的冤枉,就如我们早先的期望。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Os voy a hablar de dos que son voluntarias, o sea, nosotros decidimos cambiar nuestra forma de hablar y una que es involuntaria.

我要谈两种是自愿的,也就是说,我们决定改变我们的说话方式, 一种自愿的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por un lado, las alopecias cicatrizales, que destruyen por completo el folículo y por tanto son irreversibles, y por otro, las alopecias no cicatrizales, que son en muchos casos reversibles.

第一种是瘢痕性脱,它会完全摧毁毛囊,而且是不可逆转的,第二种瘢痕性脱,在许多情况下是可以逆转的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por cierto, señor —respondió Sancho—, que vuestra merced será muy bien obedecido en esto, y más, que yo de mío me soy pacífico y enemigo de meterme en ruidos ni pendencias.

“是的,大人,”桑乔说,“我完全听从您的吩咐,尤其是我本人生性平和,不愿招惹

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El viernes, Israel tendrá el turno de palabra en este procedimiento, que no entrará aún en el fondo del caso y solo se centrará en la necesidad de las medidas cautelares.

周五, 以色列将轮流在这一程序中言,该程序尚未讨论案件的, 只会关注预防措施的必要性。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Complacida con la preferencia del uno y ofendida con el desprecio del otro, me he entregado desde el principio a la presunción y a la ignorancia, huyendo de la razón en cuanto se trataba de cualquiera de los dos.

开头刚刚认识他们两位的时候,一个喜欢我,我很高兴,一个怠慢我,我就生气,因此造成了我的偏见和无知,遇到与他们有关的事情,我就不能明辨

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Aunque escuchar personas decir " habemos conmigo" puede ser habitual, se debe evitar en el uso de la lengua culta y decir solamente " hay conmigo" y la razón es que aquí el verbo haber es nuevamente impersonal.

虽然听到人们说“habémos conmigo” 可能很常见,但在使用受过教育的语言时应避免使用, 而只说“habémos conmigo” ,原因是这里的动词“habémos conmigo” 再次人称的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Eso mesmo es lo que yo digo -respondió Sancho-; que también la hallé yo, y no quise llegar a ella con un tiro de piedra: allí la dejé, y allí se queda como se estaba; que no quiero perro con cencerro.

“我也这样说。”桑乔说,“我看见了它,可是连块石头都懒得扔过去。东西仍然原封不动地放在那儿,我并不想招惹。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, él habló de manera, que hizo sospechoso al retor, codiciosos y desalmados a sus parientes, y a él tan discreto, que el capellán se determinó a llevársele consigo a que el Arzobispo le viese y tocase con la mano la verdad de aquel negocio.

他这么一讲,显然让人觉得院长值得怀疑,他的亲属们不怀好意,而他已经成了正常人。为了慎重起见,教士决定把他带回去,让大主教见见他,以便明断

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reputado, reputante, reputar, requebrajo, requebrar, requechete, requemado, requemamiento, requemante, requemar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接