有奖纠错
| 划词

Las dos partes saben desde hace mucho tiempo cuáles son sus obligaciones respectivas.

双方知道其各自义务。

评价该例句:好评差评指正

Ya se han tomado las medidas preparatorias necesarias.

必要的准备步骤开始。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hace mucho tiempo que concluyó su labor.

但该理事会的工作完成。

评价该例句:好评差评指正

Hace ya mucho tiempo que se debería haber actuado y haber aplicado verdaderas reformas.

采取行动进行真正的时间了。

评价该例句:好评差评指正

En Cuba, aprendimos hace mucho a poner la dignidad tan alta como las palmas, y no habrá marcha atrás.

我们古巴懂得要尽力提高尊严,义无反顾。

评价该例句:好评差评指正

Incluso antes de que finalizaran su labor, esta cumbre sirvió de acicate para avanzar en cuestiones críticas.

甚至在他们完成工作之前,本次首脑会议就促使在关键问题上取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ya figuraba en el programa de la Asamblea General y simplemente se reiteró en la Reunión Plenaria de Alto Nivel.

这一列入大会议程,只不过是在高级别全体会议上得重申。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo quedó resuelta de una vez por todas la cuestión de la representación de China ante las Naciones Unidas.

因此,中在联合的代表权问题了彻底解决。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro país ha expresado en anteriores ocasiones su oposición a la construcción de la barrera de separación en territorios palestinos ocupados.

表示反对在被占领的巴勒斯坦领土内建造隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los países de América Latina y el Caribe ya ha avanzado mucho en la reducción de las tasas de fecundidad.

拉丁美洲和加勒比的大多在向低生育率过渡方面赶在前头。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los países de América Latina y el Caribe ya ha avanzado mucho en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

拉丁美洲和加勒比的大多在向低生育率过渡方面赶在前头。

评价该例句:好评差评指正

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败的领导人掠夺公共资金和库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者的时代成为过去。

评价该例句:好评差评指正

Durante los últimos años hemos invertido demasiado tiempo debatiendo sutilezas y matices semánticos de normas ya aceptadas por el conjunto de la comunidad internacional.

近几年来,我们对我们作为一个际社会很久前议定的准则花了太多的时间去辩论它的含义的各种可能的细微不同的解释。

评价该例句:好评差评指正

Las soluciones a los problemas del desarme y la no proliferación ya existen; sólo es necesario que haya la voluntad política de ponerlas en práctica.

裁军和不扩散问题的解决办法存在;所需的只是落实这些办法的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,我们必须采取一致行动,因为非法贩运活动穿越界,不是任何内问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los objetivos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión se establecieron hace ya tiempo, no se elaboraron de modo completo los objetivos cuantificables conexos.

虽说订立了管理系统更新项目的目标,但相关的可计量具体目标尚未完全拟订。

评价该例句:好评差评指正

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步证据表明,如果预期的燃料库能够提高效率并因此获利,工业界可能建立了这种燃料库。

评价该例句:好评差评指正

La apertura de oficinas electorales provinciales, la organización de campañas políticas y otros elementos visibles del proceso electoral proporcionarán posibles blancos mucho antes del día de las elecciones.

在投票日之前,开设省选举办事处、开展政治运动及选举进程中其它引人瞩目的活动成为潜在的攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mumbey-Wafula (Uganda) dice que la comunidad internacional debe actuar para restablecer las instituciones estatales del Sudán meridional, que han quedado debilitadas tras años de conflicto.

Mumbey-Wafula先生(乌干达)说,际社会必须采取行动,恢复南部苏丹的机制,那些机制因历年的冲突衰败。

评价该例句:好评差评指正

Turquía, por ser un país que ha padecido el terrorismo, durante mucho tiempo ha señalado la índole crítica del problema y ha advertido a la comunidad internacional respecto de este flagelo.

土耳其作为受恐怖主义行为之害的指出该问题的严峻性,提醒际社会注意这种灾难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcantarino, alcanzable, alcanzadizo, alcanzado, alcanzadura, alcanzar, alcanzar el valor máximo, alcaparra, alcaparrado, alcaparrera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Ya había anochecido cuando su marido llegó a casa.

葛劳回到家时候早已天黑了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Terminas el postre y la abuela ya te está cocinando la cena.

你吃完甜点,奶奶早已开始准备晚餐。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En cuarto lugar, el asesino estaba muerto cuando el asesinato ocurrió.

第四,暗杀发生时,凶手早已死了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El Estado recaudaba mucho menos dinero con los impuestos, ya que la actividad económica había bajado.

国家收税更少,毕竟经济活动早已减少。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y eso es sólo por fuera; por dentro estoy hecha un mar de lodo.

还只是外表题,内心早已团泥浆了。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi mirada se perdió en la inmensidad de aquel lugar, en su luz encantada.

在令人眩晕光线下,早已迷失在无尽远方。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Los padres de Santiago Nasar y Flora Miguel se habían puesto de acuerdo para casarlos.

圣地亚哥·纳赛尔和弗洛拉·米盖尔父母早已为他们订婚。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Gritó un chajá; Tadeo Isidoro Cruz tuvo la impresión de haber vivido ya ese momento.

只察哈鸟叫了起来,塔德奥·伊西多罗·克鲁斯觉得他早已经历过种情景。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Lo había pensado a lo largo de las tres noches de camino desde el monte.

下山三天途中,他早已思考过题。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Los bancos se habían gastado el dinero de los ahorradores, y los bancos extranjeros ya no les prestaban.

银行早已花光存款者积蓄,外国银行也不再借款。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y aunque estaba acostumbrada a pasar lo peor, sus ojos humildes se endurecieron.

“虽说早已习惯过种糟糕日子,但是,她那双温顺谦和睛却变得冷酷起来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

La gente ya lo había sabido por unos dos mil años, así que no era ninguna novedad.

人们对此早已知晓了两千年,所以没什么新鲜

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No entendió (no quiso entender) que hablar de los monótonos era hablar de lo ya olvidado.

他不明白(也不想明白)如今谈单调派就是谈早已被遗忘东西。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El amigo meditó sobre esta explicación y entendió que el anciano había tomado una decisión muy sensata.

朋友因老人说法陷入深思,他才明白老人早已做好了明智决定。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Allí lo esperaban cuatro hombres, cruzados los velludos brazos sobre las camisetas de colores.

然而在那里,却早已有四人在等着它,毛茸茸手臂交叉地抱在胸前花衬衣上。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La gastronomía local es simplemente espectacular y su fama hace ya mucho tiempo que sobrepasó las fronteras de Galicia.

当地美食堪称绝,其名气早已超越加利西亚边界。

评价该例句:好评差评指正
谁动了奶酪

Para entonces, Haw ya se había desprendido del pasado y se estaba adaptando con efectividad al presente.

此时此刻,唧唧早已把过去抛在脑后,正在适应现在。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero la mirada de los idiotas se había animado; una misma luz insistente estaba fija en sus pupilas.

但是时,四傻孩子目光早已活跃起来;他们瞳孔里射出道固定不变光线。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Venir cada día durante cinco años en la década de los noventa a esta Facultad deja huella.

在90年代那五年时光,们每天都要来里,那时光早已刻在记忆里。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Ya hacía tiempo que habían dejado su casa, que ahora, casados los hijos, les venía demasiado grande.

对父母早已离开了自己房子,因为随着孩子们成婚,现在房子对他们来说太大了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcarria, alcarsina, alcartaz, alcatifa, alcatraz, alcaucí, alcaucil, alcaudón, alcayata, alcayota,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接