有奖纠错
| 划词

La evaluación general de las amenazas para el Afganistán sigue siendo la misma.

对阿富汗所受威胁作了总评价,评价变化。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como cualquier otra negociación multilateral, estas negociaciones deben comenzar sin condiciones previas respecto del objeto de las negociaciones o de su resultado esperado o deseado.

然而,和任何其他多边谈判一样,“禁产条约”谈判应当在先决条件情况下启动――关于谈判内容和关于预期或希望带先决条件。

评价该例句:好评差评指正

El verdadero valor de las capturas quizás sea superior a lo estimado por la FAO, ya que muchas capturas son el fruto de pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.

其实际价值可能高于粮农组织估计,因为许多是非法、管制和未报告捕捞

评价该例句:好评差评指正

Si se agotan todas las posibilidades de llegar a consenso, las decisiones se adoptarán en última instancia por mayoría de al menos las tres cuartas partes de los miembros presentes y votantes.

尽一切努力争取协商一致但,作为最后办法,应以出席并参加表决委员至少四分之三多数通过决定。

评价该例句:好评差评指正

Si en la votación limitada (excluida cualquier votación especial efectuada en las condiciones especificadas en la última oración del párrafo 2) no se llega a ningún resultado decisivo, el Presidente decidirá por sorteo entre los candidatos.

这样一种有限制投票(包括第2款最后一条件下进行特别投票),主席应以抽签方式在候选人作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Un asistente empresarial recalcó la importancia de que las ONG se sirvan con prudencia de su función de "llamar por el nombre y avergonzar", puesto que si se propagan alegaciones infundadas puede haber una reacción negativa que tenga resultados inconvenientes.

一个企业与会者强调,非政府组织必须明智地利用“指名道姓,令其蒙辱”作用,因为根据地提出指控会造成消极反应和产生希望出现

评价该例句:好评差评指正

Una funcionaria embarazada o una persona que cuida un niño menor de tres años, no podrán ser despedidas por exceso de personal, discapacidad de largo plazo para el empleo o problemas de salud, ni sobre la base de los resultados de una evaluación.

对于妊娠期间公务员,或抚养3岁以下子女职工,能由于裁员、长时期能力工作或健康条件,或基于评价而免除其公务。

评价该例句:好评差评指正

A los coordinadores residentes y a los representantes residentes y sus adjuntos no se les exige que respondan por la incorporación de la perspectiva de género, y en las evaluaciones de la competencia y los estudios anuales del rendimiento no se hace referencia a ella.

驻地协调员、驻地代表及其助理并对两性平等主流化负责,驻地协调员能力评估和年度考绩也并提及。

评价该例句:好评差评指正

Si la tercera votación no da resultado decisivo, la votación siguiente se limitará a los dos candidatos que hayan obtenido más votos en la tercera votación, y así sucesivamente, efectuando alternativamente votaciones no limitadas y limitadas hasta que se haya elegido a una persona o miembro.

第三次投票,则下一次投票应只限于在第三次投票获最多票数两名候选人。 限制投票和限制投票依此交替进行,直至选出一人或一名委员为止。

评价该例句:好评差评指正

Si tres votaciones no limitadas no dan resultado decisivo, las tres votaciones siguientes se limitarán a los dos candidatos que hayan obtenido más votos en la tercera votación no limitada; las tres votaciones ulteriores serán sin limitación de candidatos, y así sucesivamente hasta que se haya elegido a una persona o miembro.

三次这样限制投票均,以后三次投票则应只限于在第三次限制投票获最多票数两名候选人。 此后三次投票又应是限制,依此交替进行,直至选出一人或一名委员为止。

评价该例句:好评差评指正

Hay pocos motivos de optimismo sobre el resultado del proceso: existen muy buenas intenciones y el PNUD se esfuerza, con algunas dificultades, por satisfacer los intereses de los Estados Miembros de la ONUDI, pero las preocupaciones de los países receptores y de los países anfitriones de las suboficinas de la ONUDI siguen siendo las mismas.

在该进程方面几乎没有令人乐观原因:有很多良好意图,开发计划署在面临某种困难情况下正在力求顾及工发组织成员国利益,但工发组织服务台接受国和所在国关切改变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 媚骨, 媚态, 媚外, 媚外的, , 魅力, , 门、窗开口, 门把,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接