有奖纠错
| 划词

No obstante, la cuestión fue que el Estado demandante no pudo presentar pruebas que demostraran el daño.

但是,案件关键问题是索偿国无法表明造成任何损害证据。

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones indican que la dificultad para encontrar los productos del UNICEF es un factor importante que impide su compra.

研究表明无法儿童基金会产品是购买一个主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.

并且,安理会已经多次表明无法接受塞岛现状继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

评价该例句:好评差评指正

La historia nos ha demostrado, no obstante, que ninguna ayuda financiera puede garantizar el desarrollo a no ser que emplee de manera eficaz.

然而,历史表明任何数额财政援助都无法保证发展,除非得有效利用。

评价该例句:好评差评指正

La falta de estadísticas oficiales hace imposible saber si estas cifras reflejan un cambio real o simplemente que la información disponible es mejor.

因为没有正式公布统计数字,所无法知道这些数字是否反映真正变化,或者只是表明获得更多资料而已。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra experiencia ha demostrado que la prevención de los conflictos es una tarea que los gobiernos no pueden asumir con eficacia por sí solos.

我们经验表明,政府无法孤立地进行冲突有效预防。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, no estamos en condiciones de garantizar su seguridad y protección, y así lo hemos hecho saber claramente en la carta del Primer Ministro Alkatiri.

不幸是,我们无法保障他们安保和安全,这一点在阿尔卡蒂里总理信中已经表明

评价该例句:好评差评指正

Tales acciones no pueden considerarse como una “manifestación” de la religión o de las creencias y, por consiguiente, no están protegidas por el artículo 18.

这类活动有无法算作“表明”宗教或信仰行为,因而不受第十八条保护。

评价该例句:好评差评指正

Los niños no disponen de los mecanismos adecuados para incoar demandas y, en muchos casos, es difícil procesar los malos tratos y el abandono de menores.

分析表明,委员会提主要关注问题包括所分财力和人力资源不足,所制订方案无法有效预防和打击对儿童暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que es difícil lograr que siempre haya testigos disponibles, aun con el uso de testigos adicionales presentes en Arusha por si otros no están disponibles.

经验表明,即使在证人无法庭时使用在阿鲁沙其他证人,也难永远确保证人庭。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que es difícil lograr que los testigos estén siempre disponibles, aun con el uso de testigos adicionales presentes en Arusha por si otros no están disponibles.

经验表明,即使在证人无法庭时使用在阿鲁沙其他证人,也难永远确保证人庭。

评价该例句:好评差评指正

Hay múltiples indicaciones de que las autoridades locales están menos dispuestas o son incapaces de controlar a las milicias tribales y las bandas armadas que actúan en el lugar.

许多迹象表明,地方当局越来越不愿意或无法控制在该地区活动部落民兵和武装帮派。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, puede haber casos en que la ley exige una firma que no tiene por función indicar que el firmante aprueba la información consignada en la comunicación electrónica.

但在有些情形下法律所要求签名可能无法履行表明签名方认同电子通信中所载信息功能。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, los acontecimientos de septiembre demuestran la falta de capacidad o de voluntad del Gobierno de contener a las milicias tribales armadas, y mucho menos de desarmarlas.

首先,9月份事件表明,政府依然不愿意或无法遏制武装部落民兵,更不可能解除他们武装。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los datos muestran que el sistema actual tiene limitaciones evidentes para garantizar la cobertura mínima de las actividades humanitarias básicas en todo el espectro de las crisis humanitarias mundiales.

最后,数据表明,现有系统有明显局限,无法保证按起码要求针对全球各种人道主义危机开展核心人道主义活动。

评价该例句:好评差评指正

La práctica ha dejado en claro que la Fundación contra la Trata de Mujeres no siempre está en condiciones de proporcionar el alojamiento solicitado inmediatamente después de establecer contacto con la policía.

实践表明,与警察首次联系之后,禁止贩卖妇女基金会总是无法提供必要容身之地。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal llegó a la conclusión de que "No hay constancia de ningún dato que haga pensar que las opiniones políticas del autor excluyeran su consideración para un ascenso en la Facultad de Economía".

“没有记录表明,他政治观点使他无法在经济系晋升考虑。”

评价该例句:好评差评指正

Como bien se indica en el Informe sobre la situación social en el mundo, nuestras políticas deben ser reestructuradas en tanto que estén generando o promoviendo tendencias que son moral y políticamente inaceptables.

象关于世界社会状况报告中所表明那样,必须重新调整我们政策,因为这些政策正在造成或促进在道德上和政治上无法接受趋势。

评价该例句:好评差评指正

En la segunda mitad del siglo pasado, la historia de las relaciones internacionales demuestra que es prácticamente imposible mantener la paz y la seguridad internacionales cuando no se satisfacen ciertas condiciones de vida básicas.

上个世纪后半叶国际关系史表明,如果某些基本生存条件得不满足,就无法维护国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


愈演愈烈, , , 誉满全球, , , , 燠热, , 鹬蚌相争,渔人得利,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

No se puede saber porque utilizamos el subjuntivo y el subjuntivo lo que hace es no declarar.

无法得知这一点,为我们使用虚拟式,而且虚拟式所做就是不表明

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Enfrentando el desafío de temperaturas glaciales de hasta menos 40 grados centígrados, que hizo evidente que el chocolate convencional no podría soportar semejantes extremos.

面对低至零40摄氏度温度挑战,这明确表明传统巧克力无法承受如此条件。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El experimento mostró cómo el chisme permitía a las y los jugadores aprender de las experiencias de los demás cuando no era posible la observación directa.

该实验表明,在无法直接观察情况,八卦是如何让玩家们从他人那里习得经验

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Aquí no puedo decir viaja, no tiene sentido declarar, afirmar que Claudia viaje porque en este caso es mi deseo y no podemos declarar, no podemos afirmar las aspiraciones, los deseos.

此时我不能说“viaja”,我不能表明、不能确定克劳蒂亚去旅为在这种情况这是我愿望,我们无法表明、去确定这些愿望和意愿。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

En esa foto se ve algo como un río, pero las observaciones que envía el satélite demuestran que el agua no es potable, tendremos que llevar también nuestra propia agua potable.

从这张照片可以看到一个像河流东西,但是我们卫星探测结果表明这里水是无法饮用,我们还得自己带饮用水。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Ya sea porque repetidamente te has mostrado incapaz de cumplir tus promesas o porque a menudo dices mentiras, el resultado final es el mismo: empiezas a perder el respeto de los demás.

无论是为你一再表明自己无法兑现承诺,还是为你撒谎,最终结果都是一样:你开始失去他人尊重。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas no logré convencerme totalmente hasta que fui nuevamente a la playa para medir la huella y ver si había alguna evidencia de que se trataba de la huella de mi propio pie.

但我无法完全相信,直到我回到海滩测量脚印,看看是否有任何证据表明这是我自己脚脚印。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


元气, 元气大伤, 元气旺盛, 元青, 元曲, 元戎, 元首, 元帅, 元素, 元素的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接