有奖纠错
| 划词

No debes ser insensible al dolor ajeno.

你不能别人的痛苦于衷.

评价该例句:好评差评指正

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

很难想像他们怎么能够消息于衷.

评价该例句:好评差评指正

La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.

不能面犯罪于衷或保持沉默,从而沦为共犯。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业的利益有关者不能再贫穷问题于衷

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在这种警告之后的于衷导致了巨大的灾难?

评价该例句:好评差评指正

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

我们不能这些数字于衷

评价该例句:好评差评指正

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或于衷

评价该例句:好评差评指正

Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.

实际上,包括我的家在内,没有一家在这场灾害面前于衷

评价该例句:好评差评指正

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

它们还显示,各不能其邻面临的问题于衷

评价该例句:好评差评指正

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与际社会的于衷有关。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

我们坚信,际社会不能再可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧于衷

评价该例句:好评差评指正

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一机构的存在,否则他们就会把它视为一于衷法进入和遥不可及的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

际社会谋杀和种种不公正现象于衷,让以色列巴勒斯坦平民的暴行不断升级。

评价该例句:好评差评指正

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

这些目标代表了人类团结的价值观战胜了在待被排斥的人民方面种道义上的于衷和政治上的疏忽。

评价该例句:好评差评指正

Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.

际社会不行,面侵略于衷造成的挫折与苦难,累见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

以色列要求它遵守际人道主义法的呼吁于衷,因为它知道联合通过的决议它毫办法。

评价该例句:好评差评指正

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

在这新的世纪,全世界各偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何家能继续置身事外,其他家的艰苦奋斗于衷

评价该例句:好评差评指正

La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.

不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,这是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府这一问题于衷

评价该例句:好评差评指正

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界些贩卖人口的受害者的命运不能于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视这些人,但经常遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.

否则,我们如何理解际社会在面乌干达北部危急局势时于衷? 在这局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maltratador, maltratamiento, maltratar, maltrato, maltrato a la infancia, maltrecho, maltusianismo, maltusiano, malucho, maluco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Los campos de trigo no me recuerdan nada y eso me pone triste.

我对麦田无动于衷。而这,真使人扫兴。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Es decir, le dejó indiferente, no era nada especial.

也就是说,那道菜令他无动于衷,没特别的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Volvieron la vista indiferente a un buey que pasaba, y continuaron mirando por costumbre las cosas.

转过头去,无动于衷地望着一头走过的阉牛,然后照例望着周围的东西。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sin embargo, él parecía insensible a su delirio: era como escribirle a nadie.

但是,他似乎对她的痴情无动于衷,仿佛她的信是写给一个不存在的人似的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cautelosamente al principio, con indiferencia después, con desesperación al fin, erré por escaleras y pavimentos del inextricable palacio.

我在这座盘错的宫殿里摸索,最初小心翼翼,后来无动于衷,最后弄得我恼火极了。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Y este año, nada. Y bueno, lo peor fue al final: ya estábamos llegando y aquello no se movía.

而今年,也没有。当然,最糟糕的是在最后:我都来了,而他无动于衷

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo ser indiferente ante la tragedia vivida este año por países como Bangladesh, cuyos ríos desbordados desplazaron a millones de personas?

面对像孟加拉国今年所的活生生的悲剧那样,洪水泛滥成灾,数百万人流离失所,我怎能无动于衷

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Y cómo serlo ante episodios de calor extremo, como el sufrido en Europa durante todo este año o en mi propio país?

面对极端高温天气,例如这一年来欧洲和我西班牙所遭受的情况,我怎能无动于衷

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y tus sillas se quedaron vacías hasta que fuimos a enterrarla con aquellos hombres alquilados, sudando por un peso ajeno, extraños a cualquier pena.

你排在走廊上的那些椅子,直到我雇人将她遗体埋葬的那一天仍然没有人来坐过。我雇来的人对他人的痛苦无动于衷,他汗流浃背地扛着与己无关的一件重物。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mi madre escuchaba en silencio, impasible en apariencia. No sabría decir si estaba ocultando sus emociones o si aquellas palabras tampoco le provocaban ni frío ni calor.

母亲静静地听着,看上去无动于衷,不知道是在刻意隐藏自己的感情,还是因为父亲的那些话对她来说无关痛痒。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Maravillado estoy, Sancho, de la libertad de tu condición; yo imagino que eres hecho de mármol, o de duro bronce, en quien no cabe movimiento ni sentimiento alguno.

“桑乔,我对你都不在乎的脾气真感到惊讶。你大概是石凿的,或铁打的,时候都无动于衷

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo serlo ante las señales de auxilio de comunidades enteras del Pacífico, como hemos escuchado en esta tribuna en el día de hoy, en riesgo cierto de desaparecer?

面对整个太平洋地区发出的求救信号,正如我在今天的大会上所听到的那样,他处于消失的危险之中,我怎能无动于衷

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me sentí sinceramente emocionado por su discurso, ¿y quién no? , y decidí no pensar más en viajar sino en establecerme en casa, conforme con los deseos de mi padre.

我为这次谈话深受感动。真的,谁听了这样的话会无动于衷呢?我决心不再想出洋的事了,而是听从父亲的意愿,安心留在家里。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y tal conclusión afectó a Ivan Ilich lamentablemente, suscitando en él un profundo sentimiento de lástima hacia sí mismo y de profundo rencor por la indiferencia del médico ante cuestión tan importante.

这结论对伊凡•伊里奇是个沉重的打击,使他十分怜悯自己,同时十分憎恨那遇到如此严重问题无动于衷的医生。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero no tardó en darse cuenta de que él era tan insensible a sus súplicas como hubiera podido serlo el coronel, y que estaban acorazados por la misma impermeabilidad a los afectos.

但她很快发现,霍。阿卡蒂奥第二象奥雷连诺上校一样,对她的恳求无动于衷,两人都有同样的" 甲胃" ,任何感情都是透不过它的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ejemplo claro que nos muestra que sólo se vence la pasión amorosa con huilla, y que nadie se ha de poner a brazos con tan poderoso enemigo, porque es menester fuerzas divinas para vencer las suyas humanas.

这个例子明确告诉我,只有逃避才能战胜情感。面对如此强大的对手,谁能无动于衷呢?要战胜人类这种本能,必须有一种神圣的力量。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Taciturno, silencioso, insensible al nuevo soplo de vitalidad que estremecía la casa, el coronel Aureliano Buendía apenas si comprendió que el secreto de una buena vejez no es otra cosa que un pacto honrado con la soledad.

奥雷连诺上校沉默、孤僻,对于家中新的生活气息无动于衷;他逐渐明白,安度晚年的秘诀不是别的,而是跟孤独签订体面的协议。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Escuchóla don Fernando sin replicalle palabra, hasta que ella dio fin a las suyas, y principio a tantos sollozos y suspiros, que bien había de ser corazón de bronce el que con muestras de tanto dolor no se enterneciera.

费尔南多一言不发地听多罗特亚说话。多罗特亚说完后,不禁哀声饮泣,心肠再硬的人也不会无动于衷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malvarrosa, malvasía, malvavisco, malvender, malversador, malversar, malvezar, Malvinas(Islas), malvís, malvivir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接