有奖纠错
| 划词

Le hicieron un homenaje por sus cincuenta años de carrera.

他们年的工作献上了敬意

评价该例句:好评差评指正

También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.

我们还对主席团其他成员表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们第二次世界大战的老兵们致以崇高敬意

评价该例句:好评差评指正

También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.

我们还要维尔的人民、当局和领导人表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Intervengo hoy aquí, ante las Naciones Unidas, con un gran respeto y una gran esperanza.

我今天怀着深深的敬意和希望来到这里,在联合国发表讲话。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera rendir homenaje personalmente a un gran amigo y querido colega, el difunto Embajador Sami Kronfol.

最后,我要以个人名义我的一位好友和亲密同事、已故的萨米·克伦富勒大使表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, celebramos, en ese sentido, los esfuerzos realizados por el Gobierno de Israel y la Autoridad Nacional Palestina.

因此,我们以色政府和巴勒斯坦民族权力机构在这方面作出的努力表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

这是我们能够在第二次世界大战中丧生的数以百万计的死难者表达的最大的敬意

评价该例句:好评差评指正

Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.

我也他的前任让·平先生表示应有敬意,他领导第会议工作练、高效而全心全意。

评价该例句:好评差评指正

Hace dos días rendimos ese mismo homenaje en este Salón, con la maravillosa música de la Sinfonía de Leningrado de Dmitry Shostakovich.

两天前,我们也在大会厅,通过宁格勒德米特里•肖斯塔科维奇交响乐团的美妙音乐,表达同样的敬意

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación también quisiera rendir homenaje al Representante Especial del Secretario General, Sr. Sukehiro Hasegawa, por su liderazgo y su excelente labor.

我国代表团还要就秘书长特别代表Sukehiro Hasegawa的领导作用和杰出工作其表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kostunica (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Quisiera empezar diciendo que respeto mucho a este órgano de la Organización mundial.

科什图尼察先生(塞尔维亚和黑山)(以英语发言):在开始发言时,我要对本世界组织的这一机构表示极大的敬意

评价该例句:好评差评指正

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Deseo rendir tributo especial a los contingentes y el personal de policía de la MINUSTAH, que continúan desempeñando sus tareas decisivas en circunstancias difíciles.

我要继续在困难条件下执行重要任务的联海稳定团士兵和警察致以特别敬意

评价该例句:好评差评指正

Rindo homenaje a la valentía y la determinación de la Misión de la Unión Africana en el desempeño de su mandato decisivo en Darfur.

对于非洲联盟特派团在达尔富尔执行重要任务过程中表现出的勇气和决心,我表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos encomian asimismo el valor y la determinación de los afganos, que ejercieron masivamente su derecho a votar el día 9 de octubre.

美国也对那些在10月9日成群结队地去行使他们的选举权的阿富汗人民的勇气和决心表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Deseamos además expresar nuestro reconocimiento por las generosas promesas anunciadas como respuesta al llamamiento de urgencia de las Naciones Unidas a favor de los países afectados.

我们还要为响应联合国为受灾国所发紧急呼吁而作出的慷慨捐助承诺表示敬意

评价该例句:好评差评指正

El Iraq rinde homenaje a las Naciones Unidas que han servido como una especie de amplia sombrilla protectora para el mundo evitando guerras y resolviendo conflictos.

伊拉克为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞的联合国表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Se trata quizá de una las creaciones más importantes del siglo XX, y quiero rendir homenaje a todos los que han servido con dedicación a su causa.

或许这是20世纪最伟大的成果之一,我谨那些忠心耿耿地为此事业服务的人们表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme también que aproveche esta oportunidad para rendir homenaje al Secretario General Kofi Annan, un dirigente cuyo compromiso con los valores de las Naciones Unidas es extraordinario.

我还借此机会秘书长科菲·安南表示敬意,他是为联合国的价值作出巨大承诺的领导人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使高尚, 使高兴, 使隔绝, 使更活跃, 使更漂亮的, 使工业人化, 使共振, 使骨化, 使固定, 使固化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频版动画:西班牙节日文化

La tradición es hacer hogueras para honrar al sol.

人们燃起篝火来向太阳致以

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No, qué tal, todo el respeto para la familia del maestro Camilo Sesto.

开个玩笑,我对卡米洛·赛斯托老师的家人怀有极大的

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Posteriormente otros pueblos recogieron esta tradición para homenajear a sus dioses.

后来,其他民族为了表达对神明的祝起这个传统了。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Por eso hemos querido hacerles un homenaje en una serie de dos partes.

因此,我们希望将这个系列做成两部分,以表示对她们的

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

La honra a su mamá, a su pacha, se manifiesta en danzas y cánticos de antiguos sonares de anatas.

他们对大之母的都体现在舞蹈和直笛的颂歌之中。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺

En prueba de amistad y de especial consideración, te dejo elegir la forma en que he de guisarte.

“为了表示友好和对你的特殊,我让你自由选择怎么烧法。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Todas estas prácticas, por extrañas que parezcan en la actualidad, eran formas de venerar a los muertos.

所有这些做法, 尽管在今天看来可能很奇怪,但都是对死者的

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al asumir esta responsabilidad aceptarán pasar muchos años en la más absoluta soledad, y por ese motivo tienen nuestro más profundo respeto.

他们将肩负着这伟大的使命孤独漫长的岁月,在这里,让我代表人类社会向他们表示深深的。”

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Este día celebra la contribución que los ciudadanos mayores han hecho a la sociedad y permite que los jóvenes presenten sus respetos.

这一天祝老年人对社会做出的贡献,并让年轻人表达他们的

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Los amigos le dieron una comida de despedida, y sentaron a su lado, como homenaje, a la más agraciada de las jóvenes.

朋友们为他举行了告别宴会,并坐在他身边,以示,这位年轻女子中最优雅的一位。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El Secretario General ha rendido homenaje a las personas que han trabajado por sanar heridas en Chile cuando cumplen 50 años del golpe de estado.

秘书长向在政变50周年之际为智利医治创伤而努力的人们表示

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

En esa carta, Gretta había sido muy sincera y había puesto todas las cosas que admiraba de su amiga y le decía que no quería que se enfadara más con ella.

在信中,格雷塔非常真诚表达了她对朋友的,并告诉她不希望她再生气了。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Tras el oficio religioso del martes, el féretro de Mandela desfilará por las calles de Pretoria del 11 al 13 de diciembre, para que los sudafricanos puedan rendirle el último homenaje.

星期二的宗教仪式结束后,曼德拉的棺材将于 12 月 11 日至 13 日在比勒陀利亚街头游行,以便南非人向他致以最后的

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

En esta cuadrilla nosotros hacemos un homenaje a la Pachamama, porque ahora vamos a llevar las ofrenditas y vamos a ofrecerle a la Madre Tierra y darle gracias por lo que vamos a cosechar.

典中,我们向帕查玛玛表达,因为现在我们要把祭品献给大之母,感谢她赐予我们即将收获的一切。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Sabíamos que tenemos un gran sistema sanitario y unos profesionales extraordinarios; a ellos quiero dirigirme ahora: tenéis nuestra mayor admiración y respeto, nuestro total apoyo. Sois la vanguardia de España en la lucha contra esta enfermedad, sois nuestra primera línea de defensa.

我们都知道,我们有着强大的医疗体系,有着非凡卓越的专家们;现在,我想对他们说:请你们接受我们最真挚的赞扬、最崇高的,最真诚的支持。在这场与疾病的斗争中,你们的西班牙的先锋队,你们是我们的第一道防线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使好看, 使好奇, 使好转, 使耗尽的, 使喝醉, 使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接