有奖纠错
| 划词

Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.

那一个痛苦的经

评价该例句:好评差评指正

Como se señala a continuación, las descripciones de casos son muy ilustrativas a este respecto.

如下所述,案例介绍这一点上具有特别

评价该例句:好评差评指正

Las empresas que estudian estrategias de internacionalización mediante la SIED podrían examinar varias enseñanzas estratégicas.

通过对外直接投资探索国际化战略的企业应该汲取一系列战略

评价该例句:好评差评指正

También se pueden extraer experiencias interesantes y útiles de las organizaciones no gubernamentales que desempeñan actividades en la esfera del envejecimiento.

还可以从非府组织那里获得有关老龄问题的令人感兴趣的

评价该例句:好评差评指正

Esperamos con interés que se celebre un debate constructivo e informativo en junio sobre la aplicación de los enfoques basados en ecosistemas.

我们期待着6月就生态系统方法的适用进行具有建设性和性的讨论。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, la experiencia adquirida por la OSIA en la reforma de su servicio de compras podría comunicarse de forma más sistemática a otras entidades establecidas en el mismo lugar.

这方面,采购处采购改革中所吸取的便可更有系统地同设同一地点的其他实体分享。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo también pueden aprovechar los acuerdos comerciales regionales para promover sus objetivos en materia de desarrollo, dando cabida a la experiencia adquirida en el sistema de comercio multilateral.

发展中国家也可以主动利用区域贸易协定推进自己的发展目标和吸取来自多边贸易体制的

评价该例句:好评差评指正

Las experiencias de otros países de Asia en la creación de naciones y el fomento del desarrollo podían proporcionar lecciones útiles acerca de las prácticas óptimas a las que se podría recurrir durante la planificación y ejecución de políticas.

其他亚洲国家国家建设和发展中的经验,规划和落实期间,可能予以借鉴的最佳做法方面提供一些有用的

评价该例句:好评差评指正

A fin de alcanzar esta meta, se analizan las prácticas idóneas en la promoción de vínculos empresariales desde el punto de vista de las políticas y se subrayan las lecciones que pueden aprenderse de los casos concretos de algunos países.

为了实现这一目标,该份文件从角度分析了促进企业联系的最佳做法,突显了通过若干国家个案研究获得的

评价该例句:好评差评指正

Además, se espera que los grupos interesados, entre ellos representantes gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, comunidades locales y el público en general, se beneficien de la difusión y el intercambio, mediante una variedad de cauces de información, de un acervo cada vez mayor de prácticas recomendadas y enseñanzas extraídas.

另外,还预计宣传针对的团体,包括府代表、非府组织、地方社区和一般公众,也会从各种媒体渠道传播和分享的越来越多的各种最佳做法和汲取的经验训中得到

评价该例句:好评差评指正

La OMS, por ejemplo, que está adaptando a un costo relativamente modesto la UNWebBuy de la OSIA para su sistema de comercio electrónico, podría compartir sus experiencias al respecto con otros miembros del Grupo de Trabajo que deseen hacer lo propio, porque resultaría muy costoso que los miembros del Grupo fueran ahora a inventar la rueda.

举例来说,卫生组织花了不大的代价修改引进了采购处的UNWebBuy电子商务方案,它可将其这方面吸取的与采购工作组中希望这样做的成员分享,以免采购工作组成员象重新发明车轮一样地浪费大量资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酒杯, 酒菜, 酒厂, 酒袋, 酒单, 酒的, 酒店, 酒店老板, 酒贩, 酒馆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德·拉莫 Pedro Páramo

De usted siempre saco algo de provecho.

从您这我每次总能。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酒精的, 酒精中毒的, 酒客, 酒帘, 酒量, 酒令, 酒囊, 酒酿, 酒品专卖店, 酒瓶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接