有奖纠错
| 划词

Una avería en el coche nos obligó a detenernos.

汽车的迫使我们停了下来。

评价该例句:好评差评指正

Puede haber otras razones de fallo si la munición tiene un detonador eléctrico.

如果弹药为电起爆,可能还有其他方式。

评价该例句:好评差评指正

La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.

(3) 采购实体可以在系统或通信时暂停电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la computadora del autor sufrió una avería durante dicho período y no pudo ser sustituida.

遗憾的是,这段时间提交人的电脑发生不能加以更换。

评价该例句:好评差评指正

Debe considerarse la posibilidad de incorporar mecanismos integrados de seguridad, neutralización, autodestrucción, etc. (véase STANAG 4187).

应当考虑配装防装置、恢复保险状态装置、自毁装置等(参见STANAG 4187)。

评价该例句:好评差评指正

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类起爆的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

评价该例句:好评差评指正

Esta reposición se hizo en el marco de un arreglo ruso-estadounidense, pues el aparato original se averiaba con demasiada frecuencia.

这一替换是由俄罗斯和美国的一项安所规定的,因为原先的跑步机经常

评价该例句:好评差评指正

La causa habitual por la que se suspende una subasta suele ser alguna avería o problema de la vía electrónica utilizada.

电子逆向拍卖中止的原因通常是系统或通信

评价该例句:好评差评指正

Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.

而且,如果弹药配有引信,引信可能是烟火引信,也可能是某种机械引信,由于各种各样的原因而可能

评价该例句:好评差评指正

Aunque estos contratos garantizan que el equipo se mantiene en buenas condiciones, no cubren los gastos de reparación o repuestos ni la mano de obra conexa.

这些维护合同虽然能确保设备保持良好的工作状态,但并不负担设备或备件的费用或与备件相关的人工费。

评价该例句:好评差评指正

El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.

人工布设的弹药的引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在系统时自毁或自动恢复保险状态。

评价该例句:好评差评指正

A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.

由于技术以及保护信息科输入的一些数据不一致,客户数据库并不可靠。

评价该例句:好评差评指正

Salud y seguridad: Dado que el proceso Plascon es de baja producción, existe muy poco riesgo asociado con la liberación de desechos parcialmente tratados en caso de que falle el proceso.

由于PLASCON工艺涉及的处理能力不大,因此在工艺后释放经部分处理的废物的风险也小。

评价该例句:好评差评指正

El peligro extremo se refiere generalmente a casos de “buques o aeronaves que entran en el territorio de un Estado en razón del mal tiempo o de una falla mecánica o de navegación”.

危难情况通常涉及“飞机或船只在恶劣天气条件下或在发生机械或航行后进入国家领地的情况。”

评价该例句:好评差评指正

En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.

关于发射后不用管的导弹,也许可将其编程,一旦在飞行中通过内置检测发严重的导弹,即可采取某些行动,包括自毁。

评价该例句:好评差评指正

En esa cifra no se incluye a las tropas uniformadas de mantenimiento de la paz ni a los 26 funcionarios civiles que perdieron la vida como resultado de accidentes de aviación debido a problemas técnicos.

这个死亡数字不包括穿制服的维持和平人员,也不包括由于飞机机械失事而丧生的26名文职人员。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Grupo está a la espera del informe oficial al respecto, las conclusiones preliminares sobre el primer accidente indican que hubo fallas técnicas, y en el caso del segundo accidente, que la carga era excesiva.

虽然专家组还在等待正式的意外事报告,但第一次意外事的初步结论指是由于技术,第二次意外事是由于货载负荷过重。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, los daños derivados del mal funcionamiento del dispositivo de refrigeración rebasaron considerablemente su precio, y el comprador declaró que los compensaría con el precio de otro equipo entregado por el vendedor en virtud de un contrato diferente.

事实上,制冷设备所引起的损害比其价格高得多,买方宣布其损害赔偿额用卖方依据另一份合同交付的其他设备的货款来抵消。

评价该例句:好评差评指正

También se celebrarán contratos oficiales o acuerdos sobre el nivel de los servicios en los que se indicará claramente el desempeño previsto de los sistemas en relación con los puntos de referencia apropiados y las medidas destinadas a corregir los defectos de funcionamiento.

制订正规合同或服务级协议,明确规定系统预期绩效,以及适当的基准及处理的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Además, tal vez se haya de impartir orientación sobre la manera de resolver ciertos problemas técnicos en el curso de la subasta, como pudiera ser el de cualquier avería o la desconexión de alguno de los proveedores o de la propia entidad adjudicadora.

另外,关于处理拍卖阶段技术问题的规则,也可能需要提供指导,例如个别供应商或采购实体的联系中断或设备

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


文盲, 文明, 文明的, 文明古国, 文凭, 文人, 文弱, 文身, 文史, 文书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

¡Ahí va! El tren grande se ha averiado.

哎呀,大火了。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

De repente les avisaron que había una avería y el tren no podía seguir adelante.

突然他们被通知列,列不可以再前进了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Me hace ser consciente de que tengo defectos, de que tengo fallos.

这样我意识到,我有一些,也有不足。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

El tren grande se ha averiado y el abuelo Pig nos ha prestado este tren de juguete.

大火了,就借了猪爷爷的玩具火

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Lo que necesitas es un tren que no se averie constantemente, uno como gertrudis.

你需要的是一列不会的火,比如格特鲁德号这样的。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

El segundo día hizo buen tiempo. Pero el coche empezó a tener problemas: se averió varias veces.

第二天天气不错。但子又好几

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

A los pocos días, los metros y parkings bajo tierra quedarían inundados debido a los sistemas de bombeo de agua.

几天后,地铁和地下停场会遭受因为泵送系统的而引发的水灾。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El mal funcionamiento no le mostraría nada nuevo.

不会向您显示任何新内容。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选

A una semana del corte, todavía no se conocían las causas, aunque se creía que se trató de una falla aislada.

尽管人们认为这是个前所未有的特例,但断电一周后,仍然没有查其原因。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

¿Qué pasaría si metro y autobús pudieran actuar de una manera coordinada ante una avería imprevista?

如果地铁和公交能够在发生不可预见的时协调行动,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Las centrales nucleares entrarían en modo seguro durante un tiempo, pero empezarían a fallar los circuitos de agua que refrigeran el reactor.

电站在一段时间里会进入安全模式,之后冷凝器的循环会开始

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Lo tomaron. Avanzaron dos paradas y, de repente, les avisaron que, a causa de una avería, el tren no podía seguir adelante.

他们坐上地铁,坐了两站,可是突然有人通知他们说,因为一些,所以地铁无法再行驶。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Viví así, solo, nadie con quien poder hablar verdaderamente, hasta cuando hace seis años tuve una avería en el desierto de Sahara.

我就这样孤独地生活着,没有一个能真正谈得来的人,一直到六年前在撒哈拉沙漠上发生了那

评价该例句:好评差评指正
风之影

Un sobre ocre languidecía entre una colección de relojes parados, botones y monedas que habían dejado de estar en curso veinte años atrás.

一个黄褐色的信封,和一块已经存放了二十年的手表、纽扣、钱币放在一起。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ahora imagine que un día la pantalla en blanco y negro de María funciona mal y una manzana aparece en color.

现在想象一下,有一天玛丽亚的黑白屏幕,一个苹果现了彩色。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al final, se dio cuenta de que la mayoría se debía a fallas de los equipos y pudo reconocer sus competencias.

最后,他意识到大部分是由于设备造成的,并认识到了自己的能力。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

La escuela va a estar cerrada el próximo jueves 20 de mayo por una avería en el sistema eléctrico del edificio.

由于大楼电力系统,学校将于下周四(5 月 20 日)停课。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Encima de la mesita había una caja de música de madera labrada y un reloj de bolsillo congelado para siempre a las cinco y veinte.

柜子上还有个木雕八音盒,上面的小时钟已久,始终停在五点二十分的位置。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Debido a que la avería tuvo lugar durante la crisis económica decidimos posponer la reparación, ahora parece que ha llegado el momento de llevarla a cabo.

由于发生在经济危机期间,我们决定推迟修复,现在看来是时候进行修复了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Solo unos días más tarde la sociedad parecía reconocer que la culpa no había sido enteramente de Katrina, que había habido un fallo en el sistema de canalización del agua del río Misisipi.

仅仅几天后, 社会似乎就认识到这并不完全是卡特里娜飓风的错,密西西比河的水渠系统现了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文选, 文学, 文学的, 文学工作者, 文学家, 文学批评, 文学史, 文学士, 文学书籍, 文学素养,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接