Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能
。
Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.
而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞台上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。
En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.
在全球化时代,政府范围以外的行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的能力,同时在保护妇女的立法方面造成了真空。
Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.
今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞台发生重大
化,我们仍在长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。
La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.
安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。