有奖纠错
| 划词

En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.

特别是,撞击物体必须能在撞击后自由地弹回。

评价该例句:好评差评指正

Esos impactos son un proceso central y común en el sistema solar.

这类撞击是太阳系而常见过程。

评价该例句:好评差评指正

Una actividad particularmente importante del Nódulo se relaciona con las campañas de observación para eliminar impactores virtuales.

空间卫士枢一个尤其重要活动涉及为从清单去除虚拟撞击物体而进行观测活动。

评价该例句:好评差评指正

La probabilidad de un impacto depende del tamaño de los objetos, cuya distribución sigue una ley exponencial bastante conocida.

撞击发生概率取决于天体大小,其概率分布遵循合理周知能量定律。

评价该例句:好评差评指正

Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.

可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须个别地评估。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha invitado a sus Estados miembros a plantear ante la OMI el problema de la colisión con buques.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际事组织提出于船只撞击问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las probabilidades de colisión de esos objetos con la Tierra son muy bajas, representan una posible amenaza para el planeta.

尽管近地物体撞击地球概率很低,但还是对地球构成潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

41.3.4.5 Inmediatamente después de un choque como el descrito en 41.3.4.4, se examinará el contenedor de prueba y se registrarán los resultados.

4.5 在41.3.4.4描述一次撞击之后,试验容器必须进行检查并记录检查结果。

评价该例句:好评差评指正

Puede ocurrir que un objeto cercano a la Tierra deje de ser observable antes de que se hayan eliminado todos sus impactores virtuales.

有可能近地物体在其所有虚拟撞击体被消除之前就已无法观测。

评价该例句:好评差评指正

El propósito del programa fue comprender los efectos de impactos de objetos cercanos a la Tierra en el desarrollo y la evolución de la Tierra.

该方案是了解近地物体撞击对地球发展和演化

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量小行星和慧星撞击地球。

评价该例句:好评差评指正

Los detonadores de algunos cohetes pueden tener incorporado algún mecanismo para que el detonador se active si da en el blanco a un ángulo muy cerrado y rebota.

有些火箭弹引信可带有一种“擦发”功能,这种装置在火箭弹以小角度撞击目标并开始跳飞时使引信起作用。

评价该例句:好评差评指正

Se montará el contenedor en la plataforma de prueba, lo más cerca posible del extremo de impacto, asegurando sus cuatro cantoneras para impedir todo movimiento en cualquier dirección.

容器必须安装在试验台座上尽可能靠近撞击位置,并用所有四个角配件固定住以使它在所有方向移动都受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Se reducirá a un mínimo todo huelgo entre las cantoneras del contenedor de prueba y los dispositivos de fijación en el extremo de percusión de la plataforma de prueba.

所试验容器角配件与试验台座撞击紧固装置之间任何空隙,必须尽可能减小。

评价该例句:好评差评指正

La velocidad del impacto sería del orden de 50 a 100 m s-1, a fin de asegurar la debida profundidad de penetración y un acoplamiento adecuado con el asteroide.

撞击速度应当在50-100米/秒-1范围内,以便确保一个适当穿透深度和与该小行星适当结合。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto participa en la interpretación de datos de la misión Deep Impact y en observaciones terrestres del objeto cercano Itokawa, el asteroide destinatario de la misión Hayabusa del Japón.

研究所参加了对深度撞击数据解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行星探测器飞行任务目标行星即近地物体Itokawa 地面观测。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé desplegar por lo menos cuatro antes del impacto de Hidalgo y cuatro después, de preferencia en los mismos lugares, a fin de medir los cambios provocados por el impacto.

计划在“主人”号撞击之前和之后至少分别各部署四个穿透器,并且最好在同一位置,以便测量撞击引发变化。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.

直径达几公里巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但幸运是这种撞击事件极少。

评价该例句:好评差评指正

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称撞击鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正

Es particularmente preocupante la posibilidad, a la que todos los países con grandes zonas costeras prestan cada vez más atención, de maremotos generados por el impacto de un objeto cercano a la Tierra.

尤其令人担忧撞击引发可能性,对此所有拥有较长沿地带国家越来越注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autarcía, autarquía, autárquico, autecio, autecología, auténtica, autenticación, auténticamente, autenticar, autenticidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

Al menos setenta y nueve (79) personas murieron a causa del choque.

至少79人由于遭受撞击而丧生。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Al mismo tiempo, desde el otro lado de la casa llegó un ruido como de choque.

就在这里,房屋另一边传来撞击

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Después de un rato el pez dejó de golpear el alambre y empezó a girar de nuevo lentamente.

过了片刻,鱼撞击铁丝,又慢慢地打起转来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Justamente entonces sintió de súbito una serie de tirones y sacudidas en el sedal que sujetaba con ambas manos.

就在这当儿,他觉得自己双手攥住的钓索突然给撞击、拉扯了一下。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Al principio emitía un pequeño zumbido, pero el sonido fue creciendo, hasta convertirse en un molesto sonido metálico.

一开始只是发出很小的嗡嗡,但音越来越大,知道变成金属撞击的嘈

评价该例句:好评差评指正
味漫画

Todos se encontraban en el salón cuando oyeron el estruendo.

听到撞击时,他们都在客厅里。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

En la superficie, las olas brillan y se estrellan.

面上,波浪闪烁并撞击

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Muchas no explotan en el impacto inicial, dejando un rastro muy peligroso.

许多在最初撞击炸,留下非常危险的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Para que el asteroide provoque tal terremoto, deberá impactar frontalmente.

小行星要引起这样的地震,它必须正面撞击

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y por aquí fue repitiendo todas o las más razones que don Quijote dijo la vez primera que oyeron los temerosos golpes.

原来是他在模仿唐吉诃德第一次听到撞击时的那番慷慨陈词。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Con su rara forma y cubierto de pequeños cráteres de impactos, apenas habrá cambiado en miles de millones de años.

它形状奇特, 布满小型撞击坑,数十亿年来几乎没有变化。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El pez golpeó el alambre varias veces más, y cada vez que sacudía la cabeza el viejo cedía un poco más de sedal.

鱼又撞击了铁丝导线好几次,它每次一甩头,老人就放出一些钓索。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

El frenazo del coche, el golpe tremendo y el dolor, el dolor horrible, como fuego que le subía del vientre a la boca.

汽车的刹车,巨大的撞击和疼痛,可怕的疼痛,就好似火焰从她的肚子升腾到嘴巴里。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Después de un rato el pez dejó de golpear el alambre y empezó a girar de nuevo lentamente. Ahora el viejo estaba ganando sedal gradualmente.

过了片刻,鱼撞击铁丝,又慢慢地打起转来。老人这时正停地收进钓索。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los paneles solares funcionan cuando las partículas de luz llegan a su superficie con la suficiente fuerza para deshacer los nudos estables de electrones.

当光粒子以足够的力量撞击面以打破稳定的电子结时,太阳能电池板就工作。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Masa de polvo con brillantes partículas y rocas que presentan hoyos, producidos seguramente por el impacto de los meteoritos que caen con frecuencia en la Luna.

一团尘埃,上面有闪闪发光的颗粒和坑坑洼洼的石块,可能是由经常落在月球上的陨石撞击形成的。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Justamente entonces sintió de súbito una serie de tirones y sacudidas en el sedal que sujetaba con ambas manos. Era una sensación viva, dura y pesada.

就在这当儿,他觉得自己双手攥住的钓索突然给撞击、拉扯了一下。来势很猛,有一种强劲的感觉,很是沉重。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Pese a su gran tamaño, el CNEOS (Center for Near Earth Object Studies) de la NASA también ha asegurado que no hay riesgo de impacto.

尽管规模很大,美国宇航局的 CNEOS(近地天体研究中心)也保证存在撞击风险。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La razón por la que los aviones regresaban con menos impactos en el motor es que los aviones que recibían impactos en el motor no regresaban, explicó.

他解释说,飞机返航时发动机受到撞击的情况较少,是因为遭受发动机撞击的飞机没有回来。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

De hecho, en los próximos siglos, se ha incluido en la lista a 23 objetos, y solo uno ('2018 VP1') podría impactar este 2020 contra la Tierra.

事实上,在接下来的几个世纪里,已有 23 个天体被列入该清单,其中只有一个(“2018 VP1”)可能在 2020 年撞击地球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autoadhesivo, autoadministración, autoagresión, autoaprendizaje, autoayuda, autobarredora, autobasidiomicetos, autobiografía, autobiográfico, autobiógrafo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接