有奖纠错
| 划词

Te ruego que hables claro,que te dejes de sutilezas.

我请你把楚,着头脑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


科多巴, 科尔多瓦, 科幻小说, 科技, 科技的, 科技含量, 科教片, 科举, 科利马, 科连特斯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枯枝败叶 La Hojarasca

Todavía ignoraba yo los propósitos de ese largo rodeo.

兜了这么个大圈子,他究竟想说什么,我实在摸不着头脑

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De camino a casa, Elizabeth le contó a Jane lo sucedido entre los dos caballeros, y aunque Jane los habría defendido de haber notado algo raro, en este caso, al igual que su hermana, no podía explicarse tal comportamiento.

回家的时莎白一路上把亲眼看见的先生之间的一幕情景说给吉英听。假使他们人之间真有什么宿怨,吉英一定要为他们人中间的一人辩护,或是为人辩护,只可惜她跟她妹妹一样,对于这个人的事情完全摸不着头脑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


科索沃, 科威特, 科威特的, 科威特人, 科学, 科学的, 科学幻想, 科学技术, 科学家, 科学考察站,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接