有奖纠错
| 划词

El barco se balancea bajo los impactos de las olas.

船被浪打得直.

评价该例句:好评差评指正

La vacilación del abuelo al andar nos hizo temer que se cayese.

祖父走路,我们担心他会摔倒。

评价该例句:好评差评指正

Vierta el Vodka, el Ron y el Licor de melon en la coctelera con hielo picado.

倒入伏特酒和甜酒碎冰块

评价该例句:好评差评指正

La mesa vacila.

评价该例句:好评差评指正

El terremoto sacudio la tierra.

地震使大地.

评价该例句:好评差评指正

El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.

法国的工艺是将萃取塔中2种不互溶的液体混和,由此产生类似于1瓶油水混合液的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜市, 菜蔬, 菜苔, 菜摊, 菜心, 菜肴, 菜肴精美的, 菜油, 菜园, 菜园的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Mover un alimento para que no se mezcle o disuelva.

摇晃食物防止其混合或溶解。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Igual que si lo zangolotearan por dentro.

好像有人在里边摇晃他一样。

评价该例句:好评差评指正
风之影

En las aceras encharcadas, las farolas parpadeaban, extinguiéndose como velas al viento.

人行道上低洼积水处,街灯倒影闪烁着,看似在风中摇晃烛光。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Estranya lo agarró por el hombro y lo zarandeó.

艾丝特兰亚紧抓着亚诺肩膀,用力摇晃着他。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Las cuatro pobres bestias, sacudidas, brutalmente empujadas, fueron a dar a su banco.

四个小畜生被女用人野蛮推着,摇摇晃向长凳走去。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El tren corría sin detenerse, zangoloteándose sobre los rieles mal clavados.

列车奔驰着,在衔接铁轨上左右摇晃

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En las lomas se mecían las espigas.

丘上麦穗在摇晃

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La joya, sacudida por la convulsión del ganglio herido, tembló un instante desequilibrada.

饰针在伤口下猛烈摇晃着,有一瞬间失去了平衡。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Había arrancado cuatro corazones de palo y cuatro Corazones de Jesús y los tocaba como castañuelas.

就在他前额上踱来踱去,手里摇晃着印有四个红心标志建筑师执照,像玩弄响板似发出“啪啪”声音。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Le pareció que la tierra temblaba, que un árbol se le venía encima y, tendiendo los brazos, se desplomó.

他觉得摇晃,觉得面前一棵树倒下来;他伸出双臂,倒在上,失去了知觉。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El oficial de noche que había permanecido junto al cadalso zarandeó a Joan y repitió la pregunta: —¿Lo conoces?

夜班巡官已经来到绞刑台旁,他使劲摇晃着卓安,一次又一次问他:“你认识他吗?”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podrán ejecutar sin duda los movimientos de mecido para dormir a un bebé con la precisión que caracteriza a máquina.

它们能够以机器人特有精确度完成摇晃动作,哄一个婴儿入睡。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Parece que me mecieran suavemente en una cuna que fuese del sol a la sombra, de la sombra al sol.

我觉得好像躺在一只摇篮里来回摇晃,一会儿从太阳荡进了阴影,一会儿又从阴影里荡进了太阳

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Lo agitamos, lo agitamos y al final nos vieron.

我们摇晃它,我们摇晃它,最后他们看到了我们。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El pobre chico temblaba tanto que apenas sabía qué hacer o decirle.

这个可怜男孩摇摇晃晃,几乎知道该做什么或告诉他什么。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

(La sacude otra vez y lee la respuesta) Pregunta más tarde.

(他再次摇晃她并读出答案)稍后询问。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Allí hay un barril —dijo la señorita Harris al tiempo que sacudía sus pulseras—.

“那边有一个桶,”哈里斯小姐摇晃着手镯说道。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Shakira se sacude y se rasca para poner el pelo de su cabeza en su lugar.

夏奇拉摇晃并抓挠,将头上头发放回原位。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

De pronto, un espantoso ruido seco, como la sombra de un grito de luz que nos dejó ciegos, conmovió la casa.

突然,一阵可怕闷哑轰响,一道带着裂帛嘶叫光影耀得我们双眼昏眩,房屋也在摇晃

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Dejó de mecerse tan pronto como vio al marqués en la puerta, y le hizo una señal afectuosa con el abanico.

一看见侯爵出现在门口, 他就止了摇晃, 用扇子亲切招呼他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加的, 参加工会, 参加会社的, 参加决赛的, 参加决赛的人, 参加决赛者, 参加录用考试, 参加人数, 参加社团, 参加讨论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接