有奖纠错
| 划词

El jefe ha dictado contra él orden de busca y captura.

头头下了他的命令。

评价该例句:好评差评指正

El ejército israelí también llevó a cabo operaciones a gran escala de búsqueda y detenciones en la Ribera Occidental.

队还在西岸进行了大规模行动。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes localizaron al Sr. F en casa de su familia, pero al no tener mandamiento de registro no pudieron entrar.

4 警员发现F先生在他家里,但由于没有令,他们未能进入。

评价该例句:好评差评指正

En la comuna de Isale, las FDN del puesto de Mirango, al parecer, ejecutaron de manera sumaria a cinco combatientes heridos de las FNL, a quienes habían encontrado refugiados en una casa.

据报告,Mirango驻地的国防草率处决了在一个住房内到的5名躲藏的受伤民解交战者。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la captura de Radovan Karadzic y Ratko Mladic ya no es una prioridad para la comunidad internacional que justifique la asignación de recursos técnicos y humanos para ello.

第三,对国际社会而言,拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇不再是一个高度优先事项,不值得分配大量技术和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Los medios de difusión siguen recogiendo informaciones sobre el uso excesivo de la fuerza en puestos de control y durante allanamientos por parte de las fuerzas iraquíes y de la fuerza multinacional.

媒体继续报道伊拉克部队和多国部队在检查站并在行动中滥用武力。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que abarca el informe no se observaron reasentamientos forzados de un gran número de personas pero se denunciaron actos de hostigamiento (redadas policiales, confiscaciones) en campamentos y otras zonas urbanas pobres.

在报告所述期间,没有发现大规模的被迫迁移情况,尽管报告在收容营以及其他城市贫困地区有骚扰现象(警察、没收物品)。

评价该例句:好评差评指正

Para resumir este aspecto fundamental, mis principales asociados, mis colaboradores fundamentales en la captura de Karadzic y Mladic son ahora el Gobierno de Serbia y Montenegro y las autoridades pertinentes de Bosnia y Herzegovina.

我要对这个特别关键问题一个总结,在卡拉季奇和姆拉迪奇方面,我现在的主要伙伴是塞尔维亚和黑山政府以及波斯尼亚和黑塞哥维那的有关当局。

评价该例句:好评差评指正

Durante todo el período que abarca el informe, el ejército israelí ha tenido en la mira a supuestos militantes en la Ribera Occidental y en Gaza y ha efectuado numerosas detenciones en la Ribera Occidental.

在整个报告期间,以队将西岸和加沙据称的好战分攻击目标,并在西岸进行大肆

评价该例句:好评差评指正

Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.

至关重要的是,在过去的一年里,前南问题国际法庭已加大努力,劝说前南斯拉夫各国积极依然在逃的受起诉的个人。

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma nota también de que su marido sigue todavía escondido, de que la tortura de que fue víctima se ha producido en el pasado reciente y hay certificados médicos que lo demuestran y de que la policía sigue buscando a la autora en Bangladesh.

委员会还注意到,她的丈夫仍在躲藏之中、她所蒙受的酷刑发生在不久之前,并有医疗证书的证明,而且申诉人在孟加拉国境内仍遭到警察的

评价该例句:好评差评指正

Los enfrentamientos entre las FDN y las FNL y las batidas efectuadas por las FDN causaron el desplazamiento de unas 400 familias de la comuna de Isale, en Bujumbura Rural, el 24 de agosto, y de unas 700 familias de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza, el 29 de agosto.

24日国防与民解之间的对峙及国防国围剿民解的行动导致了布琼布拉省Isale县大约400个家庭流离失所和8月29日布班扎省Musigati县约700个家庭流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Como se señala en los informes del Secretario General y del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, en el transcurso de este año los ataques israelíes a la población palestina, las ejecuciones extrajudiciales, las demoliciones de casas y los arrestos continúan sin abatimiento.

正如秘书长报告和巴勒斯坦人民权利委员会报告所指出,今年,以袭击巴勒斯坦人中心、法外杀戮、摧毁房屋和大肆的行动有增无减。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno no ha objetado que a los acusados se les ha presentado en el momento en que se hizo el allanamiento de sus domicilios y su detención, a tempranas horas de la mañana, en un gran operativo de prensa, como culpables de los hechos de los que han sido acusados.

该国政府没有否认凌晨时分被告的家遭到突然,以及被告被逮时,在大规模舆论报导中他们被形容犯有所指控的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones de la ley permiten a los investigadores públicos, sobre la base de la información proporcionada por la dependencia, pedir información adicional pertinente al sujeto de cualquier informe de transacción sospechosa sin necesidad de una orden de registro u otra orden judicial, aunque los investigadores tendrían que obtener otra vez la información con una orden para poder utilizarla más tarde como elemento probatorio.

该立法规定允许政府调查人员根据提供给金融情报室的情报,在没有令或其他司法命令情况下,可以要求获得与任何令人怀疑交易有关的更多资料,但是,如果调查人员后来希望将该资料证据,则需要根据搜查令再次收集资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


莲子, , 涟漪, , 联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

EL MUNDO al día

Aquí hay una cuestión que es clave y es que el juez Pablo Llarena, que es el que lo investiga en el procés, mantiene en la actualidad vigente la Orden Nacional de Busca y Captura.

这里有一个关键问题,那就是负责调罗·利亚雷纳(Pablo Llarena)目前维持国家搜捕令有效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


联合抵制, 联合地, 联合国, 联合国安全理事会, 联合国开发计划署, 联合国宪章, 联合会, 联合经营, 联合企业, 联合声明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接