有奖纠错
| 划词

Los análisis han descubierto la presencia de un virus.

这些测试了该病毒存在。

评价该例句:好评差评指正

Se debe proporcionar información pertinente y concreta para comunicar mejor los resultados.

应该提供有意义和具体信息,以便更好地成果。

评价该例句:好评差评指正

Además se revelaron las extraordinarias contribuciones intelectuales de ancianos eruditos de los distintos países del mundo.

是老年人在才智上对世界各国学问重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于泛泛指控往往在真相同时,也造成了更大困惑。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.

按职业和专业对就业参数分析了横向和纵向隔离存在。

评价该例句:好评差评指正

Para combatir la discriminación estructural en materia de género es condición fundamental e indispensable determinar y poner de relieve su existencia.

消除结构性性别歧视关键先决条件是查明和歧视现象存在。

评价该例句:好评差评指正

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够养护和可持续发展之间可能存在互补关

评价该例句:好评差评指正

La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.

最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划执行情况第一次评估,出可喜结果和稳步进展。

评价该例句:好评差评指正

Además de contener una disposición sobre el terrorismo interno (artículo 4), la Ley tipifica expresamente el delito de terrorismo internacional (artículo 5).

该法除了关于国内恐怖主义(第4条)规定外,还有一项规定明国际恐怖罪行特点(第5条)。

评价该例句:好评差评指正

Además, si se examinan sus posibilidades de ascenso, se advierte que los estereotipos y la discriminación dificultan el progreso profesional de la mujer.

此外,一项调查研究,妇女专业发展障碍是对她们定型观念和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los debates revelaron que existen normas divergentes en el orden jurídico internacional y que faltan instrumentos para resolver los conflictos que pueden surgir.

讨论了在国际法律秩序中存在相互矛盾准则,并且缺乏解决可能冲突文书。

评价该例句:好评差评指正

"Deberán también indicarse en rótulos los riesgos secundarios para los que de conformidad con 5.2.2.1.2. se prescriba una etiqueta de riesgo secundario".

牌也必须展按照5.2.2.1.2需要贴其标签次要危险性。”

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬是,艾滋病流行病病例数量了一个严酷现实,即妇女忽略了她们自己易感染性。

评价该例句:好评差评指正

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所,单方面行为既可以采取书面形式也可以采取口头形式,还可以源自国家行为。

评价该例句:好评差评指正

Su informe final pone de manifiesto diversas lagunas y en él se formulan recomendaciones sobre la mejor forma de lograr la coordinación sobre el terreno.

它们最后报告了许多漏洞并提出了关于如何保证在当地更好地开展合作建议。

评价该例句:好评差评指正

Los cientos de entrevistas mantenidas por el equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna revelan unas pautas de comportamiento que no pueden continuar.

监督厅小组进行数百次面谈出一种不能允许再继续下去行为模式。

评价该例句:好评差评指正

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权发明。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los datos son aún muy limitados, dan una idea inicial sobre la adopción de las TIC por las empresas de los países en desarrollo.

虽然数据仍十分有限,但它们了发展中国家企业采用信通技术情况。

评价该例句:好评差评指正

En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.

原子弹大灾难余震了一个可怕真理:每一技术进步出现,都会产生更大、更可怕危险。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones a que se llegó en las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo en Mozambique sugieren que el PNUD tiene que enfrentar nuevos problemas.

莫桑比克发展成果评估结论,开发计划署必须应对新挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路, 探路棍, 探马, 探明, 探囊取物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Usa simbolismos, imágenes religiosas y un paisaje roto para revelar su estado físico y mental.

她用到象征义、宗教意象、以及破损的景观来揭示她的身心状态。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Hoy vamos a descubrir cuál es el significado que se esconde detrás de doce nombres de mujer y de hombre.

今天我们就要揭示隐藏在这12个女性和男性名字背后的深意。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y todavía está revelando secretos frescos a hoy.

时至今日,它仍在揭示新的秘密。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔讲精选

Y les aseguro que descubrir la obra de nuestros premiados me ayuda a entender mejor el mundo que nos rodea.

我向诸位保证,揭示获奖者的功绩将有助于我更好地了解我们周围的世界。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un estudio realizado en los foros de Reddit expuso cuáles son las mejores estrategias para convencer a alguien en Internet.

在Reddit论坛上进行过一项研究,揭示了哪些是互联网上说服别人的最佳策略。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Los resultados publicados en la revista Neurobiology of Learning and Memory revelan algo que no se conocía hasta ahora.

发表在《学习与记忆神经生物学》杂志上的结果揭示了一些直到现在才为人所知的东西。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Esta imagen revela detalles de la nebulosa planetaria llamada Nebulosa del Anillo del Sur, que antes estaban ocultos a los astrónomos.

这张图像揭示了被称为南环星云的行星状星云的细节,从前天文学家们并不知道它们。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞讲合集

La pandemia nos ha revelado aspectos que necesitan ser mejorados y reforzados, pero también nos muestra nuestras fortalezas como Estado avanzado.

这场大流行病向我们揭示了我们国家还需要改进和加强的方面,但也展示了我们作为一个先进国家的实力。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Admirables como tema para el observador, excelentes para descorrer el velo de los móviles y de los actos de las personas.

而观察家对于这的情话,却是赞赏的——因为它对于揭示人们的动机和行为是再好不过的东西了。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Fuera de Alemania y antes del estallido de este movimiento, aparecen artistas  que dejan ver lo grotesco y lo extraño.

在德国境外, 在这场运动爆发之前,出现了一些艺术家, 他们揭示了怪诞和奇怪的事物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero para revelar realmente una base común, el grupo debía identificar reglas coherentes que se pudieran aplicar en multitud de problemas.

但为了真正揭示共同点,该小组必须确定可以应用于多问题的连贯规则。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Además de revelarme los secretos del oficio de contar, me hicieron explorar los abismos de lo humano, admirar sus hazañas y horrorizarme con sus desvaríos.

他们向我揭示讲故事的秘诀,更促使我探究人性的奥秘,让我敬仰人的丰功伟绩,也让我惊恐于人的野蛮恶行。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

La compleja estructura de una sociedad de hormigas revela una sorprendente división del trabajo entre la reina, las obreras, las guerreras y los zánganos.

蚂蚁社会的复杂结构揭示了蚁后、工蚁、战士和雄蚁之间令人惊讶的分工。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Al revelar recuerdos traumáticos y deseos a través de la conversación, podemos liberarnos de nuestras neurosis y vivir una vida más saludable y plena.

通过谈话揭示创伤性记忆和欲望,我们可以摆脱神经症, 过上更健康、更充实的生活。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En esa época, el destino solo era visto por los adivinos, quienes lo revelaban como profecías.Muchos trataban de huir de su destino pero ninguno lo conseguía.

在那个时代,命运只能被占卜者看到,他们作为预言将其揭示。很多人想摆脱命运但无人成功。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había hecho más de media página de escritura automática, pero en ciertos trechos era fácil separar una frase reveladora de su estado de ánimo.

他已经自动写下了半页多的内容,但在某些地方,很容易将揭示性的句子与他的心情区分开来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Dice además que ponen de manifiesto los profundos cambios que se están produciendo en nuestro planeta como consecuencia del cambio climático inducido por la acción humana.

他还表示,它们揭示了由于人类活动引起的气候变化,我们的星球正在发生深刻的变化。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Así lo revela una investigación coordinada por el departamento de Psicobiología de la Universidad Nacional de Educación a Distancia, UNED, con participación de la de Murcia.

这是由国立远程教育大学心理生物学系在穆尔西亚大学的参与下协调进行的一项调查揭示的。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

En esta imagen, Webb revela viveros estelares y estrellas individuales nacientes que antes habían estado ocultos en la nebulosa de Carina, también conocida como Nebulosa de la Quilla.

在这张图像中,韦伯望远镜揭示了之前未被发现的船底座星云中的恒星密集区和单个恒星,它也被称为龙骨星云。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un estudio genético llevado a cabo por el Instituto Nacional de Salud de Perú publicado en 2018 llegó a revelar dos datos interesantes sobre el mestizaje en este país.

秘鲁国家卫生研究院于 2018 年发表的一项基因研究揭示了两个该国混血情况的有趣数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


探视时间, 探索, 探索性的, 探讨, 探讨问题, 探听, 探听下落, 探头, 探头探脑, 探望,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接