Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动作用革命力量.
Gracias al impulso del viento el barco llegó al destino.
多亏了风力推动,那艘船到了目地。
La finalidad de esta conferencia es promover la cooperación de ambas partes.
这次议宗旨是推动双方合作。
Los territorios no autónomos pueden promover y fomentar sus aspiraciones de desarrollo en estos foros.
在这些论坛上,非自治领土得以促和推动其发展方面抱负。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎对推动这一关心。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推动制改革主要投入。
La comunidad internacional ya posee las herramientas necesarias para fomentar el proceso de desarme.
际社已经有推动裁军必要手段。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动。
También se dedican a desarrollar la investigación agrícola para reactivar la agricultura.
各还致力于开展农业研究,以便推动农业走向新发展阶段。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
我们鼓励其他理事继续推动这种包容各方对话。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲家推动生物柴油商业化。
Por otra parte, estamos convencidos de que ello contribuirá a la paz en la región.
我们还深信,这将推动该地区和平。
Recientemente, ese proceso ha cobrado un nuevo ímpetu.
最近这个得到了更大推动力。
Australia seguirá apoyando las medidas prácticas dirigidas a acelerar el avance del proceso de paz.
澳大利亚将继续支持推动和平实际措施。
De hecho, las dificultades que supone aplicar esos acuerdos pueden facilitar su conclusión.
执行这些协定困难可能实际上推动了这些协定缔结。
También son la fuerza que impulsa la ejecución de esas políticas, programas y metas.
他们还是执行这些政策、方案和目标推动力。
La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.
政府努力推动了这种趋势,但必须说,还有若干其他因素。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易和投资流动“新地域分布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新方式实施技术合作活动主要推动力量之一。
Ese proyecto de resolución es un documento que fomenta esa idea.
该决议草案是一份推动这一构想文件。
Para el Gobierno tiene suma prioridad proseguir sus esfuerzos en esta esfera.
政府对于不断推动儿童保育方面工作给予了高度优先权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Decía, entonces, que necesitábamos un gran impulso moral colectivo.
我之前说我们需要巨大的体道德的。
Los jóvenes somos la energía que impulsa esa transformación.
而年轻人是这一转变的力量。
Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.
让我们在全球范围内强烈抵制那些在社会中分裂的人。
A esta se sumarán otras dos, impulsadas por sindicatos con representación en la mesa sectorial.
另外两个将添加到此,由在部门表中有代表的工会。
La innovación es una fuerza importante a la hora de fomentar el desarrollo.
创新是发展的重要力量。
El campo magnético del sol empuja y da forma al plasma.
太阳的磁场并塑造了等离子体。
Gracias por fomentar la cultura y la ciencia, por impulsar la solidaridad, por mejorar la educación.
感谢你们文化与科学的发展,进团结事业,改善教育。
España debe recuperar su protagonismo en un proyecto europeo que ahora requiere una mayor vitalidad e impulso.
欧洲现在需要一个有生机和力的发展计划,而西班牙应该在这个计划中找回自己的领导地位。
Además siempre luce impecable en la alfombra roja, donde promueve el uso de la moda responsable.
除此之外,艾玛每次出席红毯的时候都是无可挑剔的,也会借机性使用时尚的责任心。
Es que los avances logrados por los incas estuvieron empujados justamente por las condiciones del entorno.
印加人取得的进步正是由环境条件的。
No tenía la menor idea del lugar hacia donde se dirigía la balsa impulsada por la brisa.
但这筏子会在风的下到达什么地方,我一点概念都没有。
Eso es la naturaleza diciendo: " sigue haciendo lo mismo" .
那是本能的," 继续做同样的事情" 。
El sector que más traccionó fue el turístico, en especial el vinculado a la naturaleza y la ecología.
旅游业是最主要的力,特别是与自然和生态相关的。
En el momento en el que yo decidí llevar esto adelante nunca tuve conocimiento de que estaba emprendiendo.
我决定要开始这件事的时候我都没有意识到我开始了。
Irán acusa a Occidente de " distorsionar" la realidad y de impulsar las protestas que están reprimiendo las autoridades.
伊朗指责西方“歪曲”现实并当局镇压的抗议活。
Su atracción gravitacional es muy grande, pero también lo son las fuerzas atómicas que empujan la masa hacia afuera.
它的引力非常大,但恒星内部核聚变也会产生向外的力。
Hasta que en los años 60 ocurrió algo que impulsó de nuevo la lengua: se estandarizó.
直到六十年代,发生了一件事情,给这种语言带来了新的力:巴斯克语标准化。
Empujados por su afición, el Sevilla le hizo 3 goles al Manchester United.
在球迷的下,塞维利亚在对阵曼联的比赛中打进了3球。
Ha mostrado su voluntad para sacarla adelante.
他已经表明了它前进的意愿。
Ha sido el gran impulsor del ciclismo español.
-他是西班牙自行车运的伟大者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释