有奖纠错
| 划词

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题条件需要放宽。

评价该例句:好评差评指正

Esas instituciones pueden conocer de denuncias si así lo permite la Constitución.

如果基本法有授权,家机构就可以处理

评价该例句:好评差评指正

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定予撤消,并继续审理被案件。

评价该例句:好评差评指正

En varias denuncias los acusados eran desconocidos.

它们所听取一些是对身份提出

评价该例句:好评差评指正

En virtud del decreto sobre los tribunales especiales, el acusado podía ser representado exclusivamente por “amigos”.

特殊法院令规定只准被由“朋友”代表。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos los comités no consideraron que la denuncia tuviera suficiente base para seguir adelante.

在许多案件中,它们认为有关没有足够法律依据可供进一步调查。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las denuncias basadas en la condición social estaban relacionadas con el acceso a la vivienda.

大多数社会都在获住房机会领域。

评价该例句:好评差评指正

De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.

从各委员会说明可以看出它们只收到几项

评价该例句:好评差评指正

Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.

乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔法令所提

评价该例句:好评差评指正

Su detención, ineludible ante la contundencia de la denuncia cubana, se hizo con todo remilgo y benevolencia.

在古巴强有力证据下,美矫柔造作但仁慈地拘留他。

评价该例句:好评差评指正

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受和将案件送交警方予以进一步调查。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.

这就是说,被能行使由选用律师代表权利。

评价该例句:好评差评指正

Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.

我们看到,报道因那些活动引起骚扰和案件数目正在惊地上升。

评价该例句:好评差评指正

La acusada pudo impugnar su detención ante un tribunal varias veces, pero los tribunales no estimaron que hubiera sido ilícita.

以几次就被拘留问题向法院提起,但法院认为对她拘留并违法。

评价该例句:好评差评指正

Todo el proceso seguido contra ellos sólo se explica por la ausencia de ética del Gobierno de los Estados Unidos.

对他们完全基于美政府道德。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.

就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员利益,负责监督遵守法律情况,并就有关就业做法歧视行为提出进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Por desgracia, dados los antecedentes de acusaciones de robos, explotación ilícita y calumnia, la solución se hace aún más difícil de alcanzar.

是,由于有盗窃、非法开采和诽谤等等前科,要找出解决办法更为遥可及。

评价该例句:好评差评指正

En vista de ello, no se comprende la hipótesis de que las mujeres se confundieran y sus denuncias no se refirieran a violaciones.

有鉴于此,关于妇女感到困惑和关于她们所提出是强奸假定是可理解

评价该例句:好评差评指正

Pidió que se le enseñara la orden de detención y copia de la denuncia oficial, pero no se le entregó ni una ni otra.

他要求出示逮捕令和正式书影印本,但没有收到其中任何一份。

评价该例句:好评差评指正

Las personas entrevistadas se quejaron de actos de discriminación o maltrato de los que habían sido víctimas en manos de las autoridades de Eritrea.

这些在面谈中说,在厄立特里亚当局手中受到歧视和/或者虐待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malacia, malacitano, malacodermo, malacófilo, malacología, malacológico, malacólogo, malaconsejado, malacoplaquia, malacopterigio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

James pensó en ello como un desafío, y no como una acusación del uso restringido del cerebro.

詹姆斯的话意味着这是一项挑战,而并非大脑较少的使用率。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

No hubo un recurso que la abuela no intentara para rescatar a la nieta de la tutela de los misioneros.

祖母一开始并没有打算为了营救孙女提出

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No quise ahondar más en aquella reflexión sobre la sinceridad del amor de Ramiro; era demasiado doloroso para mí.

不想再听他继续拉米罗的爱有多么虚伪,因为无法承受那种痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En él se acusó a Atahualpa, rey de Quito y último inca del Perú, de fratricidio, poligamia e idolatría.

在建议了阿塔瓦尔帕,基多国王和秘鲁的最后一位印加王,他的杀害兄弟姐妹罪,重婚罪和盲目崇拜。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Es la denuncia del secretario general ante el Consejo de Seguridad donde ha acusado a los países de no proteger a los civiles atrapados en conflictos.

这是秘书长向安理会提出的, 他指责各国没有保护卷入冲突的平民。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los decrépitos abogados vestidos de negro que en otro tiempo asediaron al coronel Aureliano Buendía, y que entonces eran apoderados de la compañía bananera, desvirtuaban estos cargos con arbitrios que parecían cosa de magia.

身穿黑衣服的老朽的,从前曾经围着奥雷连诺上校打转,现在却代表香蕉公司的利益,好象耍魔术一样巧妙地驳斥了工人

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Sus nuevas obligaciones, la importancia de ellas, la posibilidad de procesar y encarcelar a quien quisiera, la publicidad que se daba a sus discursos y el éxito que alcanzó en todo ello le hicieron aún más agradable el cargo.

新的官职、重要的地位、和拘捕任何人的权力、当众的演说、辉煌的功绩——这一切使伊凡•伊里奇更加官迷心窍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malagueta, malambo, malamente, malandante, malandanza, malandar, malandrín, malanga, malangar, malanoharse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接